el que no chilla no mama

Spanish

Etymology

Literally, he who doesn't cry, doesn't suckle (suck milk).

Pronunciation

 
  • IPA(key): /el ke ˌno ˌt͡ʃiʝa ˌno ˈmama/ [el ke ˌno ˌt͡ʃi.ʝa ˌno ˈma.ma] (most of Spain and Latin America)
  • IPA(key): /el ke ˌno ˌt͡ʃiʎa ˌno ˈmama/ [el ke ˌno ˌt͡ʃi.ʎa ˌno ˈma.ma] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
  • IPA(key): /el ke ˌno ˌt͡ʃiʃa ˌno ˈmama/ [el ke ˌno ˌt͡ʃi.ʃa ˌno ˈma.ma] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /el ke ˌno ˌt͡ʃiʒa ˌno ˈmama/ [el ke ˌno ˌt͡ʃi.ʒa ˌno ˈma.ma] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

  • Syllabification: el que no chi‧lla no ma‧ma

Proverb

el que no chilla no mama

  1. (colloquial) someone who does not express their needs or desires may not obtain them; a closed mouth doesn't get fed.