en menos que canta un gallo
Spanish
Etymology
Literally, “in less than a rooster sings”.
Pronunciation
- IPA(key): /em ˌmenos ke ˌkanta un ˈɡaʝo/ [ẽm ˌme.nos ke ˌkãn̪.t̪a ũŋ ˈɡa.ʝo] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /em ˌmenos ke ˌkanta un ˈɡaʎo/ [ẽm ˌme.nos ke ˌkãn̪.t̪a ũŋ ˈɡa.ʎo] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /em ˌmenos ke ˌkanta un ˈɡaʃo/ [ẽm ˌme.nos ke ˌkãn̪.t̪a ũŋ ˈɡa.ʃo] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /em ˌmenos ke ˌkanta un ˈɡaʒo/ [ẽm ˌme.nos ke ˌkãn̪.t̪a ũŋ ˈɡa.ʒo] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: en me‧nos que can‧ta un ga‧llo
Adverb
- (idiomatic) in two shakes of a lamb's tail, in a jiffy (very quickly)
- Synonym: en un santiamén
Further reading
- “en menos que canta un gallo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024