focken

Luxembourgish

Etymology

Probably a semantic variant of an earlier word meaning "to cheat, swindle, tease," related to Middle Dutch focken (to swindle), Middle Low German vocken (to make a fool of someone);[1] compare also Dutch fokken (to breed, fuck, tease), all possibly derived from Proto-Germanic *fukkōną (to strike, assail).[2] In this case, it would also be related to English fuck (to defraud, fuck someone over).

Verb

focken (third-person singular present fockt, past participle gefockt, auxiliary verb hunn)

  1. to trade, to exchange

Conjugation

Regular
infinitive focken
participle gefockt
auxiliary hunn
present
indicative
imperative
1st singular focken
2nd singular focks fock
3rd singular fockt
1st plural focken
2nd plural fockt fockt
3rd plural focken

(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.

References