focken
Luxembourgish
Etymology
Probably a semantic variant of an earlier word meaning "to cheat, swindle, tease," related to Middle Dutch focken (“to swindle”), Middle Low German vocken (“to make a fool of someone”);[1] compare also Dutch fokken (“to breed, fuck, tease”), all possibly derived from Proto-Germanic *fukkōną (“to strike, assail”).[2] In this case, it would also be related to English fuck (“to defraud, fuck someone over”).
Verb
focken (third-person singular present fockt, past participle gefockt, auxiliary verb hunn)
Conjugation
| infinitive | focken | |
|---|---|---|
| participle | gefockt | |
| auxiliary | hunn | |
| present indicative |
imperative | |
| 1st singular | focken | — |
| 2nd singular | focks | fock |
| 3rd singular | fockt | — |
| 1st plural | focken | — |
| 2nd plural | fockt | fockt |
| 3rd plural | focken | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.
References
- ^ https://www.dbnl.org/tekst/_tij003191701_01/_tij003191701_01_0005.php#:~:text=eeuwen%20voor%3B%20ze%20vloeit%20voort,2147
- ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “fokken1”, in Etymologiebank, Meertens Institute