fresta

Icelandic

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfrɛsta/
    Rhymes: -ɛsta

Etymology 1

Verb

fresta (weak verb, third-person singular past indicative frestaði, supine frestað)

  1. put off, postpone [with dative]
Conjugation
fresta – active voice (germynd)
infinitive nafnháttur fresta
supine sagnbót frestað
present participle
frestandi
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég fresta frestaði fresti frestaði
þú frestar frestaðir frestir frestaðir
hann, hún, það frestar frestaði fresti frestaði
plural við frestum frestuðum frestum frestuðum
þið frestið frestuðuð frestið frestuðuð
þeir, þær, þau fresta frestuðu fresti frestuðu
imperative boðháttur
singular þú fresta (þú), frestaðu
plural þið frestið (þið), frestiði1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
frestast – mediopassive voice (miðmynd)
infinitive nafnháttur að frestast
supine sagnbót frestast
present participle
frestandist (rare; see appendix)
indicative
subjunctive
present
past
present
past
singular ég frestast frestaðist frestist frestaðist
þú frestast frestaðist frestist frestaðist
hann, hún, það frestast frestaðist frestist frestaðist
plural við frestumst frestuðumst frestumst frestuðumst
þið frestist frestuðust frestist frestuðust
þeir, þær, þau frestast frestuðust frestist frestuðust
imperative boðháttur
singular þú frestast (þú), frestastu
plural þið frestist (þið), frestisti1
1 Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred.
frestaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension
(sterk beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
frestaður frestuð frestað frestaðir frestaðar frestuð
accusative
(þolfall)
frestaðan frestaða frestað frestaða frestaðar frestuð
dative
(þágufall)
frestuðum frestaðri frestuðu frestuðum frestuðum frestuðum
genitive
(eignarfall)
frestaðs frestaðrar frestaðs frestaðra frestaðra frestaðra
weak declension
(veik beyging)
singular (eintala) plural (fleirtala)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
masculine
(karlkyn)
feminine
(kvenkyn)
neuter
(hvorugkyn)
nominative
(nefnifall)
frestaði frestaða frestaða frestuðu frestuðu frestuðu
accusative
(þolfall)
frestaða frestuðu frestaða frestuðu frestuðu frestuðu
dative
(þágufall)
frestaða frestuðu frestaða frestuðu frestuðu frestuðu
genitive
(eignarfall)
frestaða frestuðu frestaða frestuðu frestuðu frestuðu
Derived terms

Etymology 2

Noun

fresta

  1. indefinite genitive plural of frestur

Portuguese

Etymology

    Inherited from Old Galician-Portuguese fẽestra (window) with metathesis, from Latin fenestra (window), of Etruscan origin.

    Cognate with Galician fiestra, Spanish hiniestra, Catalan finestra, Occitan fenèstra, French fenêtre, Italian finestra, Romanian fereastră and German Fenster.

    Pronunciation

     
    • (Brazil) IPA(key): /ˈfɾɛs.tɐ/
      • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈfɾɛʃ.tɐ/
      • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfɾɛs.ta/

    • Rhymes: (Brazil) -ɛstɐ, (Portugal, Rio de Janeiro) -ɛʃtɐ
    • Hyphenation: fres‧ta

    Noun

    fresta f (plural frestas)

    1. gap, slit (small, narrow, usually vertical aperture in a wall, curtain or other object through which one can see)
    2. (architecture) lancet window

    Swedish

    Etymology

    From Old Norse freista, from Proto-Germanic *fraistōną.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈfrɛsta/

    Verb

    fresta (present frestar, preterite frestade, supine frestat, imperative fresta)

    1. tempt
      Hamburgaren på bordet frestade honom
      The hamburger on the table tempted him
      Det där är väldigt frestande
      That is very tempting
      • 1986, Lasse Holm, “Cannelloni, macaroni”‎[1]:
        Campagnola, fiuggirola, quattro stagioni, marinara, capricciosa, kan inte låta bli. Jag blir fascinerad. Känner hunger, känner törst. Det gör mig passionerad. Det gör mig fylld av lust. Pescatore, vesuvio, la bussola, pompei. Vad ni frestar mig. Siciliana, al tonne [sic], vegetariano. Jag får aldrig nog. Mamma mia! Pizzeria! Cannelloni, macaroni och lasagne. I Paris, i New York City, London och Bombay har man specialmenyer. Ingenting för mig! Ge mig macaroni, cannelloni och lasagne. Spaghetti och därmed pasta [pun on och därmed basta]! Bara nämn dom vid namn. Pescatore, vesuvio ... [as before]
        Campagnola, fiuggirola, quattro stagioni, marinara, capricciosa, can't help myself. I am [become] fascinated. Feeling hunger, feeling thirst. It makes me passionate. It makes me filled [sic] with desire. Pescatore, vesuvio, la bussola, pompei. How you tempt me. Siciliana, al tonne [sic], vegetariano. I never get enough. Mamma mia! Pizzeria! Cannelloni, macaroni and lasagna. In Paris, in New York City, London and Bombay they [one] have special menus. Not [something] for me! Give me macaroni, cannelloni and lasagna. Spaghetti, and that's final! Just mention them by name. Pescatore, vesuvio ... [as before]
    2. test, try, strain
      Fresta inte mitt tålamod
      Do not test/try/strain my patience
      att fresta Gud
      to tempt God

    Conjugation

    Conjugation of fresta (weak)
    active passive
    infinitive fresta frestas
    supine frestat frestats
    imperative fresta
    imper. plural1 fresten
    present past present past
    indicative frestar frestade frestas frestades
    ind. plural1 fresta frestade frestas frestades
    subjunctive2 freste frestade frestes frestades
    present participle frestande
    past participle frestad

    1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

    See also

    References