fungar
Galician
Etymology
Attested since 1746. Probably onomatopoeic; alternatively from Vulgar Latin *fumicare, from fūmus (“steam”).
Pronunciation
- IPA(key): /fuŋˈɡaɾ/, (western) /fuŋˈkaɾ/
Verb
fungar (first-person singular present fungo, first-person singular preterite funguei, past participle fungado)
- (intransitive) to snivel (to breathe heavily)
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Tamen bay ese tabeque
meu velliño, pois fungàs
que cada grao de èl gorenta,
con eso as fremas sairàn.- Also there it goes this tobacco,
my little old man, since you snivel:
each grain of it is delectable,
with this phlegms will go out.
- Also there it goes this tobacco,
- (intransitive) to smell, to sniff (to detect a scent)
- (intransitive) to expel air through the nose
- (intransitive) to speak nasally
- Synonym: narnexar
- (intransitive) to hum
- 1883, Manuel Lago, Obra:
- Ai! Cando funguen os ventos nas polas do castañal xa non ruxirán as armas qu'alí tiñan nosos pais...! Donde fixemos fogueiras os carrascos nacerán, e no dolmen en qu'ibamos de noite a sacrificar, criaránse herbas e toxos i os mouchos aniñarán... Cobrirán silvas i hadreiras as pedras do noso lar, e sobr'as mámoas dos mortos xente allea pasará
- Woe! When the winds hum in the chestnut branches no longer will roar our father's arms there! Where we lighted bonfires, oaks will grow, and at the dolmen where we made our sacrifices at night, weeds and gorses will grow and the owl will make nest... Brambles and ivies will cover the stones of our home, and over the barrows of the dead, alien people will walk
- (intransitive) to whimper
- (intransitive) to grumble
- (transitive, pronominal) to blow one's nose
Conjugation
Conjugation of fungar (g-gu alternation)
Reintegrated conjugation of fungar (g-gu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
References
- “fungar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fungar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fungar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fungar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Latin
Verb
fungar
- first-person singular future active indicative of fungor
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fũˈɡa(ʁ)/ [fũˈɡa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /fũˈɡa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /fũˈɡa(ʁ)/ [fũˈɡa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /fũˈɡa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /fũˈɡaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /fũˈɡa.ɾi/
- Rhymes: -aʁ
- Hyphenation: fun‧gar
Etymology 1
Possibly onomatopoeic.
Verb
fungar (first-person singular present fungo, first-person singular preterite funguei, past participle fungado)
- (intransitive) to snivel (to breathe heavily)
- Você estava a fungar de raiva.
- You were breathing heavily because of your anger.
- (intransitive) to sigh (to express frustration by exhaling audibly)
- Synonym: suspirar
- (colloquial, transitive) to smell; to sniff (to detect a scent)
- (intransitive) to whimper (to cry or sob softly and intermittently)
- Synonym: choramingar
Etymology 2
Verb
fungar (first-person singular present fungo, first-person singular preterite funguei, past participle fungado)
- (intransitive, higher register) to become fungused
- 2007, Alessandra Augusta Bernardo, “Traçado da filogenia em Drosophila” (chapter 3), in Caracterização do padrão de esterases de espécies de Drosophila de grupo saltans (subgênero Sophophora) e sua aplicação ao estudo da filogenia e à identificação de espécies[1], São José do Rio Preto: Unesp, page 16:
- As espécies mais comuns se reproduzem em plantas em decomposição e material fungado.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2013 August 9–4, Valeska Martins da Silva et al., “Influência do bolo fecal na germinação ex situ de sementes de Guapira opposita dispersadas por Alouatta guariba clamitans” (chapter 6.89), in Anais do II Congresso Latino Americano e XV Congresso Brasileiro de Primatologia[2], page 159:
- No tratamento 1, 70% das sementes fungou, 29% permaneceu intacta e apenas 1% germinou.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2023, Lisnara da Silva Lima, Natália Jones da Silva, Vânia Graciele Lezan Kowalczuk, “Criação de larvas de odonata no município do Cantá e Boa Vista, Roraima, em condições de laboratório” (chapter 7), in Camila Tâmires Alves Oliveira, Francisco Lidiano Guimarães Oliveira, editors, Zoologia: divulgando o conhecimento científico, Guarujá: Científica Digital, , →ISBN, page 113:
- Houve sete indivíduos adultos que fungaram danificando suas estruturas morfológicas, sendo identificados somente como fêmeas […]
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Conjugation of fungar (g-gu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- “fungar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “fungar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fungar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN