gwenti
Sranan Tongo
Etymology
From Dutch gewend, also compare gewoonte.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡwenti/, [ˈɡwɪ̞nti], [ˈɡwe̝nti]
Verb
gwenti
- to be used to, to be accustomed to
- 1975, Edgar Cairo, “Wan pisi fu libi”, in Ursy M. Lichtveld, Jan Voorhoeve, editors, Creole drum. An Anthology of Creole Literature in Surinam[1], New Haven, London: Yale University Press, →ISBN, page 254:
- Wan takru sortu kosokoso di no abi kaba a ben gwenti e kisi.
- He used to get a nasty cough that had no end.
- 1999 November 1, “Yehovah na wan Gado fu lobi bun-ati gi mi [Jehovah is a God of loving kindness to me]”, in A waktitoren[2], Selters-Taunus: Wachtturm-Gesellschaft (Christian Congregation of Jehovah’s Witnesses), pages 24-26:
- A ben gwenti naki wan konkrutitei fu taigi mi den wortu di ben gi mi deki-ati: (...).
- She used to give me a phone call to tell me the words that gave me courage: (...).
Noun
gwenti
- custom, practice
- 2020, “Yu e kisi wini fu Ondrosuku den buku fu Bijbel ala dei?”, in Jehovah's Witnesses[3]:
- Yu abi a gwenti fu leisi a deitekst nanga a komentaar na ini Ondrosuku den Buku fu Bijbel ala dei?
- Are you used to read the daily text and the commentary in Examining the Scriptures Daily?
Descendants
- Saramaccan: guwénti
- → Caribbean Javanese: gwènti