mausti
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *maud- (“to think”), from Proto-Indo-European *mewHdʰ-. Cognate with Proto-Slavic *myslь (“thought”), Ancient Greek μῦθος (mûthos, “fact, purpose”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɒʊ̌.sʲtʲɪ/
Verb
maũsti (third-person present tense maũdžia, third-person past tense maũdė)
- (transitive, intransitive, frequently impersonal, also figurative) to ache, to hurt [with dative]
- (intransitive) to long for, to miss, to pine [with genitive]
Usage notes
- Mausti is used to describe physical pain that is less in intensity than skaudėti.
Conjugation
| singular vienaskaita | plural daugiskaita | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
| aš | tu | jis/ji | mes | jūs | jie/jos | |||
| indicative | present | maudžiù | maudi̇̀ | maũdžia | maũdžiame, maũdžiam |
maũdžiate, maũdžiat |
maũdžia | |
| past | maudžiaũ | maudei̇̃ | maũdė | maũdėme, maũdėm |
maũdėte, maũdėt |
maũdė | ||
| past frequentative | maũsdavau | maũsdavai | maũsdavo | maũsdavome, maũsdavom |
maũsdavote, maũsdavot |
maũsdavo | ||
| future | maũsiu | maũsi | maũs | maũsime, maũsim |
maũsite, maũsit |
maũs | ||
| subjunctive | maũsčiau | maũstum | maũstų | maũstumėme, maũstumėm, maũstume |
maũstumėte, maũstumėt |
maũstų | ||
| imperative | — | maũsk, maũski |
temaũdžia | maũskime, maũskim |
maũskite, maũskit |
temaũdžia | ||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Further reading
- “mausti”, in Lietuvių kalbos žodynas [Dictionary of the Lithuanian language], lkz.lt, 1941–2025
- Smoczyński, Wojciech (2007), Słownik etymologiczny języka litewskiego[1] (in Polish), Vilnius: Uniwersytet Wileński