perexil
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese perrexil, from Old Occitan pere(i)ssil, from Latin petroselinum, from Ancient Greek πετροσέλινον (petrosélinon), from πέτρα (pétra, “stone”) + σέλινον (sélinon, “celery”). Compare Portuguese perrexil and Spanish perejil.
Pronunciation
- IPA(key): /peɾeˈʃil/, /pɾeˈʃil/
Noun
perexil m (plural perexís)
- parsley (a herb native to the Mediterranean whose leaves are often used in cooking)
Derived terms
- perexil bravo
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022), “perrexil”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018), “perrexil”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “perexil”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “perexil”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “perexil”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN