pucha
Galician
Noun
pucha f (plural puchas)
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese puxar. Cognate with Kabuverdianu pucha.
Verb
pucha
- to pull
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese puxar.
Verb
pucha
- to pull
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpu.xa/
- (Lesser Poland):
- (Western Lublin) IPA(key): [ˈpu.xa]
- (Eastern Lublin) IPA(key): [ˈpu.xa]
Audio: (file) - Rhymes: -uxa
- Syllabification: pu‧cha
Etymology 1
Back-formation from pustka + -cha.
Noun
pucha f
- augmentative of pustka
- (Western Lublin, Puławy) rope ladder (hole in ladders of large ladder-shaped carts in which there are no rungs and their place is taken by ropes)
Declension
Declension of pucha
Etymology 2
Back-formation from puszka + -cha.
Noun
pucha f
- augmentative of puszka
- (Western Lublin, Chmielnik, Kurów, Eastern Lublin, Wysokie) cheek; face
Declension
Declension of pucha
Further reading
- pucha in Polish dictionaries at PWN
- Hieronim Łopaciński (1892), “pucha”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 240
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈput͡ʃa/ [ˈpu.t͡ʃa]
- Rhymes: -utʃa
- Syllabification: pu‧cha
Noun
pucha f (plural puchas)
Interjection
pucha
- (Argentina, Chile, Peru, colloquial) expresses pity, disappointment, sympathy
- Synonyms: ¡Qué lata!, ¡Qué lástima!
- 1926, Roberto Arlt, Judas Iscariote:
- —¿Estás por meterme preso?
—No, hombre, ¿por qué? ¿No se te puede dar una broma?
—Es que parece que querés sonsacarme algo.
—Pucha… qué rico tipo sos, ¿no te regeneraste ya?- (please add an English translation of this quotation)
Verb
pucha
- inflection of puchar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “pucha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024