soddisfare

Italian

Etymology

Inherited from Latin satisfacere. Once the first element satis (enough) had been lost as an independent word, the verb was remodelled according to the Italian prefixes so- and dis-, as if derived from a Latin *sub-dis-facere. Doublet of satisfare, a borrowing from Latin.

Pronunciation

  • IPA(key): /sod.disˈfa.re/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -are
  • Hyphenation: sod‧di‧sfà‧re

Verb

soddisfàre (first-person singular present (now less common) soddisfàccio or (archaic or Tuscan) soddisfò or (sometimes proscribed, now more common) soddìsfo, first-person singular past historic soddisféci, past participle soddisfàtto, first-person singular imperfect soddisfacévo, first-person singular future (now less common) soddisfarò or (sometimes proscribed, now more common) soddisferò, first-person singular subjunctive (now less common) soddisfàccia or (sometimes proscribed, now more common) soddìsfi, second-person singular imperative (now less common) soddisfài or (ditto) soddisfà' or (sometimes proscribed, now more common) soddìsfa, auxiliary avére)

  1. (ambitransitive) to satisfy [auxiliary avere]
  2. (ambitransitive) to fulfil/fulfill, to execute [auxiliary avere]
  3. (ambitransitive) to please or pleasure sexually [auxiliary avere]

Conjugation

Anagrams