tapaboques
Asturian
Etymology
From tapar + boques, literally “mouth cover”.
Pronunciation
- IPA(key): /tapaˈbokes/ [t̪a.paˈβ̞o.kes]
Noun
tapaboques m (plural tapaboques)
- scarf (long garment worn around the neck)
Further reading
- “tapaboques”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN
- Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “tapaboques”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
Catalan
Etymology
Verb-object compound, composed of tapa (“to cover”) + boques (“mouths”).
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˌta.pəˈβo.kəs]
- IPA(key): (Balearic) [ˌta.pəˈbo.kəs]
- IPA(key): (Valencia) [ˌta.paˈbo.kes]
Noun
tapaboques m (invariable)
- neckwarmer (tube of cloth which covers the neck and chin)
- muzzle cover (cap which fits over the muzzle of a firearm)
- hubcap
Further reading
- “tapaboques”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007