tarogzë
Albanian
Etymology
Uncertain. According to Çabej, the word is attested in Pult. It could be an early borrowing from Doric Greek θωράκειον (thōrákeion) or θωράκιον (thōrákion), a diminutive of θώραξ (thṓrax, “breastplate, cuirass, corselet”), or directly from the latter.[1] Alternatively, it could be a later loan from Byzantine Greek θώραξ (thṓrax) (with a metathesis of the vowels) due to the mechanical stress adjustment, which only started taking place in the late Latin period.[2] Orel suggests that it was coined by Gjergj Fishta (as he used it in his translation of the Iliad), representing a derivative in -zë based on tarok (“young bull”).[3]
Pronunciation
- IPA(key): /taˈɾɔːɡz(ə)/
Noun
tarogzë m (plural tarogza, definite tarogza, definite plural tarogzat)
Declension
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | tarogzë | targoza | targoza | targozat |
| accusative | tarogzën | |||
| dative | targoze | tarogzës | targozave | targozave |
| ablative | targozash | |||
Synonyms
References
- ^ Çabej, Eqrem (1976), “tarogzë”, in Studime Gjuhësore II, Studime Etimologjike në Fushë të Shqipes, Prishtinë: Rilindja, page 164
- ^ Topalli, Kolec (2017), “tarogzë”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe [Etymological Dictionary of the Albanian Language] (in Albanian), Durrës, Albania: Jozef, page 1448
- ^ Orel, Vladimir E. (1998), “tarogzë”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden; Boston; Köln: Brill, →ISBN, page 449