tehhuantin
Classical Nahuatl
Pronunciation
- IPA(key): /teʔˈwaːntin/
Pronoun
tehhuāntin
- (plural, emphatic) we, us, our, ours
- 1524, Bernardino de Sahagún, translated by Miguel León-Portilla, Coloquios y doctrina cristiana [Colloquies and Christian Doctrine][1], page 138:
- Auh in tehoantin
¿tlein ie cuel toconjtozque?
maciujn tehoãtin titecuchivâ
titenãti, titetati,
cujx nimã tehoan njcan amjixpãtzinco
tocõpolozq̃ jn veve tlamanjtiliztlj- And as for us
what can we now say?
Though we serve as lords
we are mothers and fathers to the people
will we now, here before you
destroy the way of life of the elders?
- And as for us
Synonyms
Verb
tehhuantin
- (intransitive, with ti-) to be one of us, one like us
- c. 1611, Chimalpahin, translated by James Lockhart, Susan Schroeder, Doris Namala, Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, page 186:
- auh ynin omoteneuh francisco faustino quetzalmaçatzin donado, çan titehuantin nican titlaca Amaquemecan chalco ychã vmpa pilli
- This said Francisco Faustino Quetzalmaçatzin, lay brother, is one of us local people, from Amaquemecan Chalco, a nobleman there.
References
- Michel Launey with Christopher Mackay (2011), An Introduction to Classical Nahuatl, Amazon Kindle: Cambridge University Press, page Loc 1393