tenuis
See also: Tenuis
English
Etymology
Unadapted borrowing from Latin tenuis (“thin, fine; weak”). Doublet of thin.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈtɛnjuːɪs/, /ˈtɛnuːɪs/
- (General American) IPA(key): /ˈtɛnjuɪs/, /ˈtɛnuɪs/
- Homophone: tenuous (when unstressed /ɪ/ = [ə])
Adjective
tenuis (not comparable)
- (linguistics) Of Greek consonants, neither aspirated nor voiced, as [p], [t], [k]
- (linguistics) Of obstruents in other languages, not voiced, aspirated, glottalized, or otherwise different in phonation from the prototypical values of the voiceless IPA letters ([p], [t], [k], [f], [θ], [s], [ʃ], etc.).
- 2016, Malá & Šaffková, editor, ELT Revisited, page 11:
- The superscript equal sign ˭ is here used to denote the Czech tenuis consonant, in this case the plosive [t˭], which lacks aspiration, in order to contrast it with its aspirated counterpart in English [tʰ].
Noun
tenuis (plural tenues)
- (linguistics) A tenuis consonant.
- 1887, Max Müller, (Please provide the book title or journal name):
- The tenuis becomes aspirate in Low-German.
- 1913, John Morris-Jones, A Welsh grammar, page 184:
- Since the explosive was a tenuis before a consonant we have -p m- and -t n-; these combinations were mutated to mh and nh in the following examples, the voicelessness of the tenuis being retained after its assimilation
Antonyms
Anagrams
Latin
Alternative forms
- tēnvis (poetic)
Etymology
Inherited from Proto-Indo-European *ténh₂us (“thin”).[1][2][3] Original u-stem adjectives are regularly extended into i-stem ones in Latin, compare gravis, brevis, dulcis, etc.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtɛ.nu.ɪs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt̪ɛː.nu.is]
Adjective
tenuis (neuter tenue, comparative tenuior, superlative tenuissimus, adverb tenuiter); third-declension two-termination adjective
- (of textures or forms) thin, slender, slim, lank; especially:
- 8 CE, Ovid, Metamorphoses 4.104:
- Ut lea saeva sitim multa conpescuit unda, dum redit in silvas, inventos forte sine ipsa ore cruentato tenues laniavit amictus.
- (please add an English translation of this quotation)
- Ut lea saeva sitim multa conpescuit unda, dum redit in silvas, inventos forte sine ipsa ore cruentato tenues laniavit amictus.
- (with anima or umbra) synonym of mānēs, the manes[4]
- 8 CE, Ovid, Fasti 2.565–566:
- Nunc animae tenuēs et corpora fūncta sepulcrīs errant, […]
- 1851 translation by Henry T. Riley, The Fasti &c of Ovid., London: H. G. Bohn, p. 71-72
- Now phantom spirits wander abroad, and bodies that have been committed to the tombs, […]
- 1851 translation by Henry T. Riley, The Fasti &c of Ovid., London: H. G. Bohn, p. 71-72
- Nunc animae tenuēs et corpora fūncta sepulcrīs errant, […]
- (of substances) fine, rare, thin; pure, clear, not coarse
- c. 37 BCE – 30 BCE, Virgil, Georgics 2.346–353:
- Quod superest, quaecumque premes virgulta per agros,
Sparge fimo pingui et multa memor occule terra,
Aut lapidem bibulum aut squalentis infode conchas;
Inter enim labentur aquae tenuisque subibit
Halitus atque animos tollent sata; iamque reperti,
Qui saxo super atque ingentis pondere testae
Urgerent; hoc effusos munimen ad imbris,
Hoc, ubi hiulca siti findit canis aestifer arva.- Translation by James B. Greenough
- For the rest, whate'er
The sets thou plantest in thy fields, thereon
Strew refuse rich, and with abundant earth
Take heed to hide them, and dig in withal
Rough shells or porous stone, for therebetween
Will water trickle and fine vapour creep,
And so the plants their drooping spirits raise.
Aye, and there have been, who with weight of stone
Or heavy potsherd press them from above;
This serves for shield in pelting showers, and this
When the hot dog-star chaps the fields with drought.
- For the rest, whate'er
- Translation by James B. Greenough
- Quod superest, quaecumque premes virgulta per agros,
- weak, feeble, tenuous
- Synonyms: dēbilis, languidus, aeger, frāctus, fessus, īnfirmus, mollis, obnoxius, inops
- Antonyms: praevalēns, fortis, potis, potēns, validus, strēnuus, compos
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 5.40:
- Ipse Cicero, cum tenuissima valetudine esset, ne nocturnum quidem sibi tempus ad quietem relinquebat, ut ultro militum concursu ac vocibus sibi parcere cogeretur.
- (please add an English translation of this quotation)
- Ipse Cicero, cum tenuissima valetudine esset, ne nocturnum quidem sibi tempus ad quietem relinquebat, ut ultro militum concursu ac vocibus sibi parcere cogeretur.
- little, slight, trifling
- delicate, subtle
- c. 65 CE, Seneca the Younger, Epistulae morales ad Lucilium Liber XIV - XV.XCIV.35:
- 'Infinita' inquit 'praecepta sunt.' Falsum est; nam de maximis ac necessariis rebus non sunt infinita; tenues autem differentias habent quas exigunt tempora, loca, personae, sed his quoque dantur praecepta generalia.
- (please add an English translation of this quotation)
- 'Infinita' inquit 'praecepta sunt.' Falsum est; nam de maximis ac necessariis rebus non sunt infinita; tenues autem differentias habent quas exigunt tempora, loca, personae, sed his quoque dantur praecepta generalia.
Declension
Third-declension two-termination adjective.
| singular | plural | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| masc./fem. | neuter | masc./fem. | neuter | ||
| nominative | tenuis | tenue | tenuēs | tenuia | |
| genitive | tenuis | tenuium | |||
| dative | tenuī | tenuibus | |||
| accusative | tenuem | tenue | tenuēs tenuīs |
tenuia | |
| ablative | tenuī | tenuibus | |||
| vocative | tenuis | tenue | tenuēs | tenuia | |
Derived terms
- tenue
- (Medieval Latin) tenuistīpitātus
- tenuitās
- tenuiter
- tenuō
Related terms
Descendants
- Catalan: tènue
- French: ténu
- Italian: tenue
- Occitan: teune
- Languedocien: teunhe
- Sicilian: tènui
- Spanish: tenue
- Walloon: tene
- → English: tenuis; →⇒ tenuious, tenuous
- → English: tenuis
- → German: Tenuis
- → Portuguese: ténue, tênue (Brazil)
References
- ^ Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1954), “tenuis”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 2, Heidelberg: Carl Winter, page 666
- ^ Pokorny, Julius (1959), “tenu-s”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 1069
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “tenuis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 613f.
- ^ George Hempl (1902), “The Duenos Inscription”, in Transactions and Proceedings of the American Philological Association, volume 33 (in English), Boston: Ginn & Company, page 163: “The mānēs were the ‘rare ones’ or the ‘thin ones,’ the ‘spirits’ or ‘shades’ of the dead, otherwise known as animae tenuēs and umbrae tenuēs.”
Further reading
- “tenuis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “tenuis”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “tenuis”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- elevated, moderate, plain style: genus dicendi grave or grande, medium, tenue (cf. Or. 5. 20; 6. 21)
- meagre diet: victus tenuis (Fin. 2. 28. 90)
- little money: pecunia exigua or tenuis
- elevated, moderate, plain style: genus dicendi grave or grande, medium, tenue (cf. Or. 5. 20; 6. 21)