tomayto, tomahto
See also: tomayto tomahto
English
Alternative forms
- tomato, tomato
- tomayto tomahto
- potayto, potahto (from another line in the song)
Etymology
Uses the American English and British English pronunciations of the word tomato. Allusion to George Gershwin's song "Let's Call the Whole Thing Off": "You like tomato (/təˈmeɪtə/) and I like tomato (/təˈmɑːtə/)".
Pronunciation
- IPA(key): /təˈmeɪtoʊ təˈmɑːtoʊ/
Audio (General Australian): (file)
Phrase
tomayto, tomahto
- (idiomatic) Used to dismiss a correction to one's adherence to an alternative standard.
- A: Then you hook the hose up to the bibcock, and you're done. B: You mean the sillcock. A: Tomayto, tomahto.
- (idiomatic) Used to dismissively suggest that a particular distinction is a distinction without a difference; used to express the assertion that two similar things are effectively the same, despite any trivial difference.
- A: Then you revise the database record for that transaction, and you're done. B: You mean you replace the old record with a new one. A: Tomayto, tomahto.
- 2009, N. B. Grace, Disney High School Musical: #1: Stories from East High Bind Up #1, Disney Press, →ISBN, page 78:
- "Tomayto, tomahto," she said, and Taylor laughed. So they ended on a good note.
- 2014, C.E. Murphy, Shaman Rises, Harlequin, →ISBN, page 282:
- “I withheld truth, but I did not lie.” “Tomayto, tomahto.”
- 2017, Cheryl Etchison, From the Start: An American Valor Novel, HarperCollins, →ISBN, page 15:
- “Okay, then, how about Michael?” “Tomayto, tomahto.” Kacie sighed in disappointment.
Translations
to dismiss an alternative standard
|
to suggest a distinction without a difference
|
to express two similar things being exactly the same, when they are slightly different
|