tueor

Latin

Alternative forms

Etymology

Uncertain. De Vaan and Rix both postulate a root *tewH-. However, De Vaan suggests that the original meaning of the term was "to protect," which evolved into the meaning "to look." If this theory is accepted, then a connection with the root *tewh₂- (to be strong) becomes tenable. In either case, according to De Vaan, the term may derive from a Proto-Indo-European causative *towH-éye- or *towh₂-éye-. This verb would become Proto-Italic *tawe-, which may have developed into tueor via the reintroduction of -ow-. Alternatively, De Vaan postulates that *tetówh₂e, the stative form of the root *tewh₂-, could have produced the Latin verb via the same reintroduction of -ow-. Rix alternatively postulates an original Proto-Indo-European verb *tuH(h₁)yéti, which he considers to be a possible source of the Latin verb.

Pronunciation

Verb

tueor (present infinitive tuērī, perfect active tuitus sum); second conjugation, deponent

  1. to look or gaze at, behold, watch, view
    Synonyms: videō, intueor, vīsō, spectō, īnspectō, speciō, īnspiciō, suspiciō, invīsō
    tueri transversato look sideways, to squint
  2. to care for, guard, defend, protect, support, compensate or make up for
    Synonyms: salvō, tūtor, vindicō, cū̆stōdiō, sospitō, teneō, adimō, tegō, prōtegō, dēfendō, sustineō, adsum, ēripiō, arceō, servō, prohibeō
    Antonyms: immineō, īnstō, obiectō
    te amo, tua tueorI love you and care for you
    • Dum spīrāmus tuēbimur.Whilst we breathe, we shall defend. Motto of the US Army 133rd Field Artillery
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 1.563–564:
      “Rēs dūra et rēgnī novitās mē tālia cōgunt
      mōlīrī, et lātē fīnīs cūstōde tuērī.”
      “Difficult circumstances – and the newness of [my] realm – compel me to enact such [safeguards], and to defend with force its wide frontiers.”
  3. to uphold, keep up, maintain, preserve
    ad omnes repentinos casus turrim tuerito protect the tower in all events

Conjugation

  • The third principal part may also be tūtus sum.

Derived terms

References

  • tueor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • tueor”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • tueor”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to look after, guard a person's interests, welfare: commoda alicuius tueri
    • to live up to one's reputation: famam ante collectam tueri, conservare
    • to do one's duty: officium suum facere, servare, colere, tueri, exsequi, praestare
    • to manage one's affairs, household, property well or ill: rem familiarem tueri
    • to defend, strengthen the state: rem publicam tueri, stabilire
    • to guard, maintain one's dignity: dignitatem suam tueri, defendere, retinere, obtinere
  • William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “tuition”, in The Century Dictionary [], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
  • De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 632-633
  • Rix, Helmut, editor (2001), Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, page 639
  • Pokorny, Julius (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, page 1079