zarrar

Aragonese

Etymology

From Vulgar Latin *serrāre (close, shut), from Late Latin serāre (fasten, bolt), from Latin sera (bolt, crossbar). Akin to Occitan sarrar, Spanish cerrar and Galician zarrar.

Pronunciation

  • IPA(key): /θaˈra(ɾ)/
  • Syllabification: za‧rrar
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

zarrar

  1. to close
    Synonyms: tancar, trancar, clucar, cllucar

Conjugation

References

  • “zarrar”, in Diccionario ortografico de l’aragonés (seguntes la PO de l’EFA)[1], Zaragoza: EDACAR, 2023, →ISSN

Asturian

Alternative forms

Etymology

From Vulgar Latin *serrāre (close, shut), Late Latin serāre (fasten, bolt), from Latin sera (bolt, crossbar).

Pronunciation

  • IPA(key): /θaˈraɾ/ [θaˈraɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: za‧rrar

Verb

zarrar (first-person singular indicative present zarro, past participle zarráu)

  1. to close, shut
  2. to close down, shut down
  3. to cloud over
  4. to close off
  5. to turn off, switch off
  6. to finalise

Conjugation

Further reading

  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “zarrar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • zarrar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN