zoo꞉

See also: zoo

Lashi

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *tsəʔ. Cognates include Burmese သား (sa:).

Pronunciation

  • (Waingmaw) IPA(key): [d͡zo˩˩]
  • (Mongko) IPA(key): [t͡so˧˧]
  • Hyphenation: zoo꞉

Noun

zoo꞉

  1. child (son or daughter)
    • 2005, “Apoem ayang꞉ 8:18 [Genesis 8:18]”, in Jhoem꞉ mougsougˮ [The Book of the Bible]‎[1], page 12:
      Houg꞉ yoomo Noa gi nya꞉ yhoem꞉ seing꞉ myhiʼ- nya꞉ zoo꞉ yi nya꞉ dumooˮ yi yoʼ dageˮ gyid lhid mooˮ zeing mo thu boem bye꞉.
      So Noah with his wife, his sons and his daughters-in-law went out of the ark.
  2. Used to form diminutives from other nouns.
Derived terms

Etymology 2

From Proto-Sino-Tibetan *dzaʔ. Cognates include Burmese စား (ca:).

Pronunciation

  • (Waingmaw) IPA(key): [d͡zo˩˩]
  • (Chipwe) IPA(key): [t͡so˨˨]
  • (Mongko) IPA(key): [t͡sɔː˧˧]
  • Hyphenation: zoo꞉

Verb

zoo꞉

  1. (transitive) to eat
    • 2005, “Apoem ayang꞉ 3:13 [Genesis 3:13]”, in Jhoem꞉ mougsougˮ [The Book of the Bible]‎[2], page 5:
      Lhangmyu gi hau꞉ shiˮ ri zoo꞉ wa shid reˮ ngoo ri jhuˮ phyoʼ.
      The snake decieved me to eat that fruit.

References

  • Qingxia Dai; Jie Li (2007), 勒期语研究 [The study of the Leqi language], Beijing: Central Institute for Nationalities Publishing House, →ISBN, page 309
  • Mark Wannemacher (2011), A phonological overview of the Lacid language[3], Chiang Mai: Payap University., page 24
  • Hkaw Luk (2017), A grammatical sketch of Lacid[4], Chiang Mai: Payap University (master thesis), page 43
  • Hideo Sawada (2024), “Differences between ‘Lacid’ and ‘Leqi’”, in Grammatical Phenomena of Sino-Tibetan Languages, volume 6, pages 33-54