zoo꞉
See also: zoo
Lashi
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *tsəʔ. Cognates include Burmese သား (sa:).
Pronunciation
Noun
zoo꞉
- child (son or daughter)
- 2005, “Apoem ayang꞉ 8:18 [Genesis 8:18]”, in Jhoem꞉ mougsougˮ [The Book of the Bible][1], page 12:
- Houg꞉ yoomo Noa gi nya꞉ yhoem꞉ seing꞉ myhiʼ- nya꞉ zoo꞉ yi nya꞉ dumooˮ yi yoʼ dageˮ gyid lhid mooˮ zeing mo thu boem bye꞉.
- So Noah with his wife, his sons and his daughters-in-law went out of the ark.
- Used to form diminutives from other nouns.
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Sino-Tibetan *dzaʔ. Cognates include Burmese စား (ca:).
Pronunciation
- (Waingmaw) IPA(key): [d͡zo˩˩]
- (Chipwe) IPA(key): [t͡so˨˨]
- (Mongko) IPA(key): [t͡sɔː˧˧]
- Hyphenation: zoo꞉
Verb
zoo꞉
- (transitive) to eat
- 2005, “Apoem ayang꞉ 3:13 [Genesis 3:13]”, in Jhoem꞉ mougsougˮ [The Book of the Bible][2], page 5:
- Lhangmyu gi hau꞉ shiˮ ri zoo꞉ wa shid reˮ ngoo ri jhuˮ phyoʼ.
- The snake decieved me to eat that fruit.
References
- Qingxia Dai; Jie Li (2007), 勒期语研究 [The study of the Leqi language], Beijing: Central Institute for Nationalities Publishing House, →ISBN, page 309
- Mark Wannemacher (2011), A phonological overview of the Lacid language[3], Chiang Mai: Payap University., page 24
- Hkaw Luk (2017), A grammatical sketch of Lacid[4], Chiang Mai: Payap University (master thesis), page 43
- Hideo Sawada (2024), “Differences between ‘Lacid’ and ‘Leqi’”, in Grammatical Phenomena of Sino-Tibetan Languages, volume 6, pages 33-54