دایی

Ottoman Turkish

Alternative forms

  • دای (dayı), طایی (dayı)

Etymology

Inherited from Proto-Turkic *tāy, *dāj (maternal uncle); cognate with Old Turkic [script needed] (tay, tagay), Azerbaijani dayı, Kyrgyz тай (tay), Southern Altai таай (taay), Turkmen daýy and Yakut таай (taay). Akin to Persian دایی (dâyi) and تغایی (taġāyī), both Turkic borrowings.

Noun

دایی • (dayı) (definite accusative داییی (dayıyı), plural داییلر (dayılar))

  1. maternal uncle, the brother of one's mother, thus a second-degree relative
    Synonym: خال (hal)literary
  2. (historical) dey, the ruler of the Regency of Algiers under the Ottoman Empire

Coordinate terms

Derived terms

  • قبا دایی (kaba dayı, bully)

Descendants

  • Turkish: dayı
  • Albanian: dajë
  • Armenian: տայի (tayi), դայի (dayi)
  • French: dey
  • Laz: დაჲი (dayi)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic script: да̀иџа
    Latin script: dàidža

Further reading

Persian

Alternative forms

Etymology

A Turkic borrowing: compare Turkish dayı, Azerbaijani dayı.[1][2]

Pronunciation

Readings
Iranian reading? dâyi
  • Audio (Iran):(file)

Noun

Dari ماما
Iranian Persian دایی
Tajik тағо

دایی • (dâyi)

  1. (chiefly Iran) maternal uncle (mother's brother)
    Synonym: (Dari) ماما (mâmâ)
    Coordinate terms: عمو ('amu), کاکا (kâkâ), کاکو (kâko)

Descendants

See also

Iranian Persian dialectal kinship terms
Iranian Persian dialectal kinship terms
واژگان لهجه‌های فارسی ایرانی برای خویشاوندان نسبی
vâžegân-e lahja-hâ-ye fârsi-ye irâni barâ-ye xišâvandân-e nasabi
Family member Standard Iranian Persian Tehrani dialect Abadani dialect Kashani dialect Shirazi dialect
mother مادر (mâdar) مامان (mâmân) ننه (nene) مامو (mâmo)
grandmother مادربزرگ (mâdar-bozorg) مامانبزرگ (mâmân-bozorg) بی‌بی (bi-bi) ماجون (mâjun) بی‌بی (bi-bi)
father پدر (pedar) بابا (bâbâ) دده (dede) بابا (bâbâ) بابو (bâbo)
grandfather پدربزرگ (pedar-bozorg) بابابزرگ (bâbâbozorg) بوبزرگ (bovobozorg)

آقوبزرگ (âġobozorg)

sister خواهر (xâhar) آبجی (âbji) دده (dade) آباجی (âbâji)
older sister خواهربزرگ (xâhar-bozorg) آق‌‌باجی (âġ-bâji) باجی (bâji) شاباجی (šâbâji)
brother برادر (barâdar) داداش (dâdâš) کا () وردار (vardâr) کاکو (kâko)

داچی (dâčči) (younger brother)

older brother برادربزرگ (barâdar-bozorg) آکاکو (âkâko)
maternal aunt
(mother's sister)
خاله (xâle)
maternal uncle
(mother's brother)
دایی (dâyi) خالو (xâlu) دئی (do'i)

خاندوی (xân-doy) (more respectful)

paternal aunt
(father's sister)
عمه (amme)
paternal uncle
(father's brother)
عمو (amu) آمو, عامو (âmu) آمو, عامو (âmu)
  1. When referring to older family members, both بزرگ (bozorg) and کلان (kalân) are correct, but the former is more common in Iran.
Dari Persian dialectal kinship terms
Dari Persian dialectal kinship terms
واژگان لهجه‌های فارسی دری برای خویشاوندان نسبی
wāžagān-i lahja-hā-yi fārsī-yi darī barā-yi xēšāwandān-i nasabī
Family member Standard Dari Kabuli dialect Hazaragi dialect
mother مادر (mādar) ننه (nana) آبه (āba)
grandmother مادرکلان (mādar-kalān) بی‌بی (bī-bī) آجه (āja)
بی‌بی (bī-bī)
father پدر (padar) بابا (bābā) آته (āta)
grandfather پدرکلان (padar-kalān) باباجی (bābājī)
آغا (āġā)
بابا (bābā)
sister خواهر (xāhar) خوار (xwār, xār)
older sister خواهرکلان (xāhar-kalān) آغا (āġā)
باجی (bājī)
brother برادر (barādar) بیادر (biyādar) برار (birār)
older brother برادرکلان (barādar-kalān) لالا (lālā)
maternal aunt
(mother's sister)
خاله (xāla)
maternal uncle
(mother's brother)
ماما (māmā) ماما (māmā)
تغایی (taġāyī)
paternal aunt
(father's sister)
عمه (amma)
paternal uncle
(father's brother)
کاکا (kākā)
  1. When referring to older family members, both بزرگ (buzurg) and کلان (kalān) are correct, but the latter is more common in Afghanistan.
  2. In many dialects, cases of word final ـا () may be optionally shortened to ـه (-a), e.g. بابا (bābā) > بابه (bāba).
  3. In many dialects, terms ending in ـه (-a) or ـا () may have an epenthetic ـی (-y) added (unrelated to ezafe), e.g. عمه (amma) > عمی (ammay).

References

  1. ^ Doerfer, Gerhard (1963), Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission; 16)‎[1] (in German), volume I, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, § 1176, page 196
  2. ^ Hassandoust, Mohammad (2004/2005), Bahman Sarkarati, editor, Farhang-e riše-šenâxti-ye zabân-e Farsi [An Etymological Dictionary of the Persian Language] (in Persian), volume II: P-D, Tehran: Academy of Persian Language and Literature, →ISBN, page 1264

Further reading