See also: and
U+6771, 東
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6771

[U+6770]
CJK Unified Ideographs
[U+6772]

Translingual

Stroke order
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 75, 木+4, 8 strokes, cangjie input 木田 (DW), four-corner 50906, composition or )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 513, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 14499
  • Dae Jaweon: page 899, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1165, character 4
  • Unihan data for U+6771

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Jiajie (假借) and ideogram (指事): (OC *hljoɡ) or (OC *tʰaːɡ) borrowed for sound (OC *toːŋ), with a horizontal stroke added as a distinguishing mark to differentiate the character from 束.

Alternatively, it is also thought to be a pictogram (象形) of either a bundle of faggots tied together or a bag tied at both ends (like a cellophane-wrapped candy with the ends twisted).

Interpreted in the Shuowen Jiezi as an ideogrammic compound (會意 / 会意) the sun () rising behind a tree (). According to Allan (1991) p. 47-50, the character represents the Fu Sang tree. However, the original form is rather different, hence any interpretation tied to a tree is most likely a folk etymology.

See the top component of in the original version. See also , , 西 and /.

Etymology

Cognate with Burmese ထွန်း (htwan:, be bright), Chepang थोङ्‌सा (thoŋ‑, lighten; be bright) and Chepang थोङ्‌ह (thoŋh, awake time (as opposed to dream time)) (Schuessler, 2007). Perhaps related to or influenced by (OC *tʰuːn, “rising sun”).

Pronunciation


Note:
  • dĕ̤ng - vernacular;
  • dŭng - literary.
  • Puxian Min
Note:
  • dang1 - vernacular;
  • dorng1 - literary.
Note:
  • tang - vernacular;
  • tong - literary.
Note:
  • dang1 - vernacular;
  • dong1 - literary.
  • Wu
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: dong1
      • Sinological IPA (key) (old-style): /tʊŋ³³/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /tən³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter tuwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tuŋ/
Pan
Wuyun
/tuŋ/
Shao
Rongfen
/tuŋ/
Edwin
Pulleyblank
/təwŋ/
Li
Rong
/tuŋ/
Wang
Li
/tuŋ/
Bernhard
Karlgren
/tuŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
dōng
Expected
Cantonese
Reflex
dung1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dōng
Middle
Chinese
‹ tuwng ›
Old
Chinese
/*tˁoŋ/ (< *tˁoŋʔ ?)
English east

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2435
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*toːŋ/
Notes

Definitions

  1. east
      ―  Dōng  ―  East Asia
      ―  Dōng  ―  East Germany
  2. host
      ―  zuòdōng  ―  to be host
  3. landlord; owner
      ―  fángdōng  ―  landlord
      ―  dōng  ―  shareholder
  4. (Teochew) side
  5. (Korean Classical Chinese) Korea
    [Korean Literary Sinitic]  ―  Daedong [Sino-Korean]  ―  Korea
  6. () (telegraphy) the first day of a month

Coordinate terms

compass points: 方位 (fāngwèi):  [edit]

西北 (xīběi) 東北 / 东北 (dōngběi)
西 ()  / (dōng)
西南 (xīnán) 東南 / 东南 (dōngnán)

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (とう) ()
  • Korean: 동(東) (dong)
  • Vietnamese: đông ()

Others:

  • Japanese: (トン) (ton, east wind (mahjong tile))

Compounds

  • 丁東 / 丁东
  • 三十年河東,三十年河西 / 三十年河东,三十年河西 (sānshí nián hé dōng, sānshí nián hé xī)
  • 不分南北東西,不問張王李趙 / 不分南北东西,不问张王李赵
  • 不問東西南北 / 不问东西南北
  • 不是東西 / 不是东西 (bùshì dōngxi)
  • 不是東風壓了西風,就是西風壓了東風 / 不是东风压了西风,就是西风压了东风
  • 不知東南西北 / 不知东南西北
  • 不識東家 / 不识东家
  • 中東 / 中东 (Zhōngdōng)
  • 二房東 / 二房东 (èrfángdōng)
  • 亞東 / 亚东 (yàdōng)
  • 亞東關係協會 / 亚东关系协会
  • 京東大鼓 / 京东大鼓
  • 付之東流 / 付之东流 (fùzhīdōngliú)
  • 代東 / 代东
  • 付諸東流 / 付诸东流 (fùzhūdōngliú)
  • 伐東吳 / 伐东吴
  • 作東 / 作东
  • 你東我西 / 你东我西
  • 借東風 / 借东风
  • 做東 / 做东 (zuòdōng)
  • 偷東摸西 / 偷东摸西
  • 做東道 / 做东道
  • 出其東門 / 出其东门
  • 副東 / 副东
  • 十字軍東征 / 十字军东征 (Shízìjūn Dōngzhēng)
  • 南金東箭 / 南金东箭
  • 只欠東風 / 只欠东风
  • 各奔東西 / 各奔东西
  • 各自東西 / 各自东西
  • 吾道東 / 吾道东
  • 吾道東矣 / 吾道东矣
  • 問東問西 / 问东问西
  • 喫東道 / 吃东道
  • 地東 / 地东
  • 坦腹東床 / 坦腹东床
  • 城東 / 城东 (Chéngdōng)
  • 壞東西 / 坏东西
  • 大東 / 大东 (Dàdōng)
  • 大江東去 / 大江东去
  • 大股東 / 大股东
  • 失之東隅,收之桑榆 / 失之东隅,收之桑榆 (shī zhī dōngyú, shōu zhī sāngyú)
  • 好東西 / 好东西
  • 婁東派 / 娄东派
  • 安東 / 安东 (Āndōng)
  • 安東尼 / 安东尼 (Āndōngní)
  • 宋玉東牆 / 宋玉东墙
  • 官東 / 官东 (Guāndōng)
  • 宮東 / 宫东 (Gōngdōng)
  • 小東 / 小东 (Xiǎodōng)
  • 小東人 / 小东人
  • 小東西 / 小东西 (xiǎodōngxi)
  • 少東 / 少东 (shàodōng)
  • 少東人 / 少东人
  • 少東家 / 少东家 (shàodōngjia)
  • 居東 / 居东
  • 屏東 / 屏东 (Píngdōng)
  • 屏東市 / 屏东市
  • 屏東縣 / 屏东县
  • 山東 / 山东 (Shāndōng)
  • 山東半島 / 山东半岛 (Shāndōng Bàndǎo)
  • 山東大鼓 / 山东大鼓
  • 山東快書 / 山东快书
  • 山東梆子 / 山东梆子
  • 山東琴書 / 山东琴书
  • 山東詔 / 山东诏
  • 巴東 / 巴东 (Bādōng)
  • 巴東縣 / 巴东县
  • 平陵東 / 平陵东
  • 店東 / 店东 (diàndōng)
  • 廣東 / 广东 (Guǎngdōng)
  • 廣東大戲 / 广东大戏 (guǎngdōng dàxì)
  • 廣東油桐 / 广东油桐
  • 廣東漢劇 / 广东汉剧 (Guǎngdōng hànjù)
  • 廣東灣 / 广东湾
  • 廣東炒麵 / 广东炒面
  • 廣東粥 / 广东粥
  • 建東 / 建东 (Jiàndōng)
  • 待東 / 待东
  • 忽東忽西 / 忽东忽西
  • 恩東 / 恩东
  • 惠東 / 惠东 (Huìdōng)
  • 悲東門 / 悲东门
  • 房東 / 房东 (fángdōng)
  • 扶東倒西 / 扶东倒西
  • 投東摸西 / 投东摸西
  • 抉目東門 / 抉目东门
  • 拆東墻,補西墻 / 拆东墙,补西墙
  • 拆東墻,補西壁 / 拆东墙,补西壁
  • 拏東拏西 / 拿东拿西
  • 拆東補西 / 拆东补西
  • 拆西補東 / 拆西补东
  • 指東劃西 / 指东划西
  • 指東打西 / 指东打西
  • 指東畫西 / 指东画西
  • 指東話西 / 指东话西
  • 指東說西 / 指东说西
  • 推東主西 / 推东主西
  • 掇東掇西 / 掇东掇西
  • 撩東劄西 / 撩东劄西
  • 撩東撾西 / 撩东挝西
  • 敖東 / 敖东 (Áodōng)
  • 文東武西 / 文东武西
  • 斗杓東指 / 斗杓东指
  • 新東 / 新东 (Xīndōng)
  • 日東月西 / 日东月西
  • 旭日東升 / 旭日东升 (xùrìdōngshēng)
  • 暖東 / 暖东 (Nuǎndōng)
  • 暈東東 / 晕东东
  • 朝東暮西 / 朝东暮西
  • 朝衣東市 / 朝衣东市
  • 朝西暮東 / 朝西暮东
  • 未辨東西 / 未辨东西
  • 東一榔頭西一棒 / 东一榔头西一棒
  • 東一榔頭,西一棒子 / 东一榔头,西一棒子 (dōng yī lángtou, xī yī bàngzǐ)
  • 東丁 / 东丁
  • 東下 / 东下
  • 東上 / 东上
  • 東三省 / 东三省 (Dōngsānshěng)
  • 東三西四 / 东三西四
  • 東不拉 / 东不拉 (dōngbùlā)
  • 東不訾 / 东不訾
  • 東不識 / 东不识
  • 東丘 / 东丘
  • 東中 / 东中
  • 東丹 / 东丹
  • 東主 / 东主 (dōngzhǔ)
  • 東九省 / 东九省
  • 東事 / 东事
  • 東井 / 东井
  • 東亞 / 东亚 (Dōngyà)
  • 東亞病夫 / 东亚病夫 (Dōngyà bìngfū)
  • 東交民巷 / 东交民巷
  • 東京 / 东京 (Dōngjīng)
  • 東京六姓 / 东京六姓
  • 東京影展 / 东京影展
  • 東京灣 / 东京湾 (Dōngjīngwān)
  • 東京股市 / 东京股市
  • 東亳 / 东亳
  • 東人 / 东人 (dōngrén)
  • 東佃 / 东佃
  • 東作 / 东作
  • 東作西成 / 东作西成
  • 東使 / 东使
  • 東來紫氣 / 东来紫气
  • 東來西去 / 东来西去
  • 東倭 / 东倭
  • 東倒西欹 / 东倒西欹
  • 東倒西歪 / 东倒西歪
  • 東側 / 东侧 (dōngcè)
  • 東偏 / 东偏
  • 東偷西摸 / 东偷西摸
  • 東儲 / 东储
  • 東光 / 东光 (Dōngguāng)
  • 東兒 / 东儿
  • 東兔西烏 / 东兔西乌
  • 東內 / 东内
  • 東兵 / 东兵
  • 東凈 / 东净
  • 東加 / 东加 (Dōngjiā)
  • 東加王國 / 东加王国
  • 東加群島 / 东加群岛
  • 東勞西燕 / 东劳西燕
  • 東勢 / 东势 (Dōngshì)
  • 東北 / 东北 (dōngběi)
  • 東北三寶 / 东北三宝
  • 東北九省 / 东北九省
  • 東北亞 / 东北亚 (Dōngběiyà)
  • 東北大鼓 / 东北大鼓
  • 東北平原 / 东北平原 (Dōngběi Píngyuán)
  • 東北方 / 东北方
  • 東北虎 / 东北虎 (dōngběihǔ)
  • 東北風 / 东北风 (dōngběifēng)
  • 東匯 / 东汇
  • 東區 / 东区 (dōngqū)
  • 東升 / 东升 (Dōngshēng)
  • 東半球 / 东半球 (dōngbànqiú)
  • 東南 / 东南 (dōngnán)
  • 東南之寶 / 东南之宝
  • 東南之秀 / 东南之秀
  • 東南之美 / 东南之美
  • 東南亞 / 东南亚 (Dōngnányà)
  • 東南內 / 东南内
  • 東南半壁 / 东南半壁
  • 東南季風 / 东南季风
  • 東南方 / 东南方
  • 東南歐 / 东南欧
  • 東南竹箭 / 东南竹箭
  • 東南美 / 东南美
  • 東南部 / 东南部
  • 東南雀飛 / 东南雀飞
  • 東南風 / 东南风 (dōngnánfēng)
  • 東印度 / 东印度 (Dōngyìndù)
  • 東原 / 东原
  • 東司 / 东司 (dōngsī)
  • 東向 / 东向
  • 東吉 / 东吉 (Dōngjí)
  • 東后
  • 東吴
  • 東吳 / 东吴 (Dōngwú)
  • 東君 / 东君 (Dōngjūn)
  • 東吳大學 / 东吴大学
  • 東呂鄉 / 东吕乡
  • 東周 / 东周 (Dōngzhōu)
  • 東周列國志 / 东周列国志
  • 東嘉 / 东嘉
  • 東嚮 / 东向
  • 東圃 / 东圃
  • 東圊 / 东圊
  • 東國 / 东国
  • 東園 / 东园
  • 東園主章 / 东园主章
  • 東園公 / 东园公
  • 東園匠 / 东园匠
  • 東園器 / 东园器
  • 東園梓器 / 东园梓器
  • 東園梓棺 / 东园梓棺
  • 東園溫明 / 东园温明
  • 東園祕器 / 东园秘器
  • 東土 / 东土
  • 東土九祖 / 东土九祖
  • 東土六祖 / 东土六祖
  • 東土山 / 东土山
  • 東土法 / 东土法
  • 東坑 / 东坑 (Dōngkēng)
  • 東坡 / 东坡
  • 東坰 / 东坰
  • 東垂 / 东垂
  • 東坦 / 东坦
  • 東坡居士 / 东坡居士
  • 東坡巾 / 东坡巾
  • 東坡書院 / 东坡书院
  • 東坡椅 / 东坡椅
  • 東坡椅兒 / 东坡椅儿
  • 東坡竹 / 东坡竹
  • 東坡紙 / 东坡纸
  • 東坡羹 / 东坡羹
  • 東坡肉 / 东坡肉 (dōngpōròu)
  • 東坦蕭然 / 东坦萧然
  • 東坡詩體 / 东坡诗体
  • 東坡體 / 东坡体
  • 東垣 / 东垣
  • 東城 / 东城 (Dōngchéng)
  • 東埕 / 东埕 (Dōngchéng)
  • 東堂 / 东堂
  • 東堂夢 / 东堂梦
  • 東堂桂 / 东堂桂
  • 東堂策 / 东堂策
  • 東報 / 东报
  • 東塔宗 / 东塔宗
  • 東塗西抹 / 东涂西抹
  • 東墅 / 东墅
  • 東塾 / 东塾
  • 東壇 / 东坛
  • 東壁 / 东壁
  • 東壚 / 东垆
  • 東夏 / 东夏
  • 東夥 / 东伙
  • 東央西告 / 东央西告
  • 東央西浼 / 东央西浼
  • 東夷 / 东夷 (Dōngyí)
  • 東奔西向 / 东奔西向
  • 東奔西撞 / 东奔西撞
  • 東奔西竄 / 东奔西窜 (dōngbēnxīcuàn)
  • 東奔西走 / 东奔西走 (dōngbēnxīzǒu)
  • 東奔西跑 / 东奔西跑 (dōngbēnxīpǎo)
  • 東奔西跳 / 东奔西跳
  • 東奔西逃 / 东奔西逃
  • 東女 / 东女
  • 東學 / 东学
  • 東安 / 东安 (Dōng'ān)
  • 東安公 / 东安公
  • 東宋 / 东宋 (Dōngsòng)
  • 東完西缺 / 东完西缺
  • 東宛 / 东宛
  • 東家 / 东家 (dōngjiā)
  • 東宮 / 东宫 (dōnggōng)
  • 東宮三太 / 东宫三太
  • 東宮三少 / 东宫三少
  • 東宮三師 / 东宫三师
  • 東家丘 / 东家丘
  • 東家之子 / 东家之子
  • 東宮倉 / 东宫仓
  • 東家夫子 / 东家夫子
  • 東家女 / 东家女
  • 東家子 / 东家子
  • 東家孔子 / 东家孔子
  • 東家效顰 / 东家效颦
  • 東家處子 / 东家处子
  • 東家行 / 东家行
  • 東家西舍 / 东家西舍
  • 東寨 / 东寨 (Dōngzhài)
  • 東寶 / 东宝 (Dōngbǎo)
  • 東寺 / 东寺
  • 東封 / 东封
  • 東封西款 / 东封西款
  • 東尋西覓 / 东寻西觅
  • 東屋 / 东屋
  • 東山 / 东山 (Dōngshān)
  • 東山之府 / 东山之府
  • 東山之志 / 东山之志
  • 東山人 / 东山人
  • 東山再起 / 东山再起 (dōngshānzàiqǐ)
  • 東山妓 / 东山妓
  • 東山客 / 东山客
  • 東山屐 / 东山屐
  • 東山復起 / 东山复起
  • 東山意 / 东山意
  • 東山法門 / 东山法门
  • 東山臥 / 东山卧
  • 東山謝氏 / 东山谢氏
  • 東山起 / 东山起
  • 東山高臥 / 东山高卧
  • 東岡 / 东冈
  • 東岳 / 东岳 (Dōngyuè)
  • 東岸 / 东岸 (dōng'àn)
  • 東岱 / 东岱 (Dōngdài)
  • 東島 / 东岛
  • 東崖 / 东崖
  • 東崗子 / 东岗子
  • 東嵎 / 东嵎
  • 東嶽 / 东岳 (Dōngyuè)
  • 東嶽大帝 / 东岳大帝
  • 東巖 / 东岩
  • 東巖酒 / 东岩酒
  • 東州兵 / 东州兵
  • 東州逸黨 / 东州逸党
  • 東差西誤 / 东差西误
  • 東巴教 / 东巴教
  • 東巴文 / 东巴文 (dōngbāwén)
  • 東市 / 东市
  • 東布 / 东布
  • 東市朝衣 / 东市朝衣
  • 東帝 / 东帝
  • 東師 / 东师
  • 東干 (Dōnggān)
  • 東平 / 东平 (Dōngpíng)
  • 東平之樹 / 东平之树
  • 東平獻頌 / 东平献颂
  • 東幸 / 东幸
  • 東序 / 东序
  • 東床 / 东床 (dōngchuáng)
  • 東床之選 / 东床之选
  • 東床佳婿 / 东床佳婿
  • 東床坦腹 / 东床坦腹
  • 東床姣婿 / 东床姣婿
  • 東床嬌婿 / 东床娇婿
  • 東床嬌客 / 东床娇客
  • 東床客 / 东床客
  • 東床快婿 / 东床快婿
  • 東床擇對 / 东床择对
  • 東序西膠 / 东序西胶
  • 東府 / 东府
  • 東庠 / 东庠 (Dōngxiáng)
  • 東廂 / 东厢
  • 東廁 / 东厕 (dōngcè)
  • 東廂房 / 东厢房
  • 東廟 / 东庙 (Dōngmiào)
  • 東廚 / 东厨
  • 東廡 / 东庑
  • 東廝 / 东厮
  • 東廠 / 东厂 (Dōngchǎng)
  • 東廧 / 东𪪞
  • 東引 / 东引 (Dōngyǐn)
  • 東張西張 / 东张西张
  • 東張西望 / 东张西望 (dōngzhāngxīwàng)
  • 東張西覷 / 东张西觑
  • 東征
  • 東征西怨
  • 東征西討 / 东征西讨
  • 東徙 / 东徙
  • 東徙西遷 / 东徙西迁
  • 東德 / 东德 (Dōngdé)
  • 東怨西怒 / 东怨西怒
  • 東想西想 / 东想西想
  • 東戶 / 东户
  • 東戶季子 / 东户季子
  • 東房 / 东房
  • 東扶西倒 / 东扶西倒
  • 東扯西嘮 / 东扯西唠
  • 東扯西拉 / 东扯西拉
  • 東扯西拽 / 东扯西拽
  • 東扭西捏 / 东扭西捏
  • 東投西竄 / 东投西窜
  • 東折西繞 / 东折西绕
  • 東抄西襲 / 东抄西袭
  • 東抄西轉 / 东抄西转
  • 東抹西塗 / 东抹西涂
  • 東拉西扯 / 东拉西扯 (dōnglāxīchě)
  • 東指 / 东指
  • 東拼西湊 / 东拼西凑 (dōngpīnxīcòu)
  • 東指西畫 / 东指西画
  • 東挪西借 / 东挪西借
  • 東挨西撞 / 东挨西撞
  • 東挪西撮 / 东挪西撮
  • 東挪西湊 / 东挪西凑 (dōngnuóxīcòu)
  • 東掖 / 东掖
  • 東捱西問 / 东捱西问
  • 東掩西遮 / 东掩西遮
  • 東搜西羅 / 东搜西罗
  • 東揚西蕩 / 东扬西荡
  • 東搖西擺 / 东摇西摆
  • 東摸西抹 / 东摸西抹
  • 東摸西摸 / 东摸西摸
  • 東撈西摸 / 东捞西摸
  • 東撏西撦 / 东挦西撦
  • 東播西流 / 东播西流
  • 東撙西節 / 东撙西节
  • 東攔西阻 / 东拦西阻
  • 東支西吾 / 东支西吾
  • 東敲西逼 / 东敲西逼
  • 東文 / 东文 (dōngwén)
  • 東新 / 东新 (Dōngxīn)
  • 東方 / 东方 (dōngfāng)
  • 東方三大 / 东方三大
  • 東方之日 / 东方之日
  • 東方人 / 东方人 (dōngfāngrén)
  • 東方作 / 东方作
  • 東方千騎 / 东方千骑
  • 東方學士 / 东方学士
  • 東方宿 / 东方宿
  • 東方快車 / 东方快车
  • 東方文化 / 东方文化
  • 東方明珠 / 东方明珠
  • 東方星 / 东方星
  • 東方未明 / 东方未明
  • 東方熱 / 东方热
  • 東方生 / 东方生
  • 東方聖人 / 东方圣人
  • 東方騎 / 东方骑
  • 東施 / 东施
  • 東施效顰 / 东施效颦 (dōngshīxiàopín)
  • 東旋 / 东旋
  • 東旭 / 东旭
  • 東明 / 东明 (Dōngmíng)
  • 東昇 / 东升 (Dōngshēng)
  • 東易 / 东易
  • 東昏 / 东昏
  • 東昌 / 东昌 (Dōngchāng)
  • 東昌紙 / 东昌纸
  • 東晉 / 东晋 (Dōngjìn)
  • 東曦 / 东曦 (dōngxī)
  • 東曦既駕 / 东曦既驾
  • 東服 / 东服
  • 東朔 / 东朔
  • 東望 / 东望
  • 東望西觀 / 东望西观
  • 東朝 / 东朝
  • 東村女 / 东村女
  • 東東 / 东东 (dōngdōng)
  • 東林 / 东林 (Dōnglín)
  • 東林寺 / 东林寺
  • 東林書院 / 东林书院
  • 東東西西 / 东东西西
  • 東林黨 / 东林党
  • 東柏林 / 东柏林 (Dōng-Bólín)
  • 東極 / 东极
  • 東楹 / 东楹
  • 東榑 / 东榑
  • 東榮 / 东荣 (Dōngróng)
  • 東樞 / 东枢
  • 東橋 / 东桥 (Dōngqiáo)
  • 東橫 / 东横
  • 東橫西倒 / 东横西倒
  • 東歐 / 东欧 (Dōng-Ōu)
  • 東歐集團 / 东欧集团
  • 東正教 / 东正教 (dōngzhèngjiào)
  • 東武 / 东武 (Dōngwǔ)
  • 東武吟 / 东武吟
  • 東武吟行 / 东武吟行
  • 東歪西倒 / 东歪西倒
  • 東歸 / 东归
  • 東汜 / 东汜
  • 東沙 / 东沙 (Dōngshā)
  • 東沙島 / 东沙岛 (Dōngshādǎo)
  • 東沙群島 / 东沙群岛 (Dōngshā Qúndǎo)
  • 東河 / 东河 (Dōnghé)
  • 東沼 / 东沼
  • 東波 / 东波
  • 東洋 / 东洋 (Dōngyáng)
  • 東流 / 东流
  • 東洲 / 东洲 (Dōngzhōu)
  • 東津 / 东津 (Dōngjīn)
  • 東洛 / 东洛 (Dōngluò)
  • 東洋人 / 东洋人 (dōngyángrén)
  • 東洋刀 / 东洋刀
  • 東洋劍 / 东洋剑
  • 東洋參 / 东洋参
  • 東洋大海 / 东洋大海
  • 東流水 / 东流水
  • 東流西落 / 东流西落
  • 東洋話 / 东洋话
  • 東洋車 / 东洋车 (dōngyángchē)
  • 東洋鬼 / 东洋鬼
  • 東海 / 东海 (Dōnghǎi)
  • 東浙三黃 / 东浙三黄
  • 東海公 / 东海公
  • 東海大學 / 东海大学
  • 東海夫人 / 东海夫人
  • 東海岸 / 东海岸 (Dōnghǎi'àn)
  • 東海揚塵 / 东海扬尘
  • 東海撈針 / 东海捞针 (dōnghǎilāozhēn)
  • 東海桑田 / 东海桑田
  • 東海逝波 / 东海逝波
  • 東海金 / 东海金
  • 東海關 / 东海关
  • 東海鯨波 / 东海鲸波
  • 東海黃公 / 东海黄公
  • 東淨 / 东净
  • 東湖 / 东湖
  • 東渡 / 东渡
  • 東港 / 东港 (Dōnggǎng)
  • 東游西蕩 / 东游西荡
  • 東游西逛 / 东游西逛
  • 東溝 / 东沟 (Dōnggōu)
  • 東溟 / 东溟
  • 東溪 / 东溪 (Dōngxī)
  • 東溟樣 / 东溟样
  • 東溟臣 / 东溟臣
  • 東漸 / 东渐
  • 東漖 / 东漖 (Dōngjiào)
  • 東漢 / 东汉 (Dōnghàn)
  • 東漢分 / 东汉分
  • 東滾西爬 / 东滚西爬
  • 東漸西被 / 东渐西被
  • 東瀛 / 东瀛 (Dōngyíng)
  • 東瀕 / 东濒
  • 東灣 / 东湾 (Dōngwān)
  • 東爨 / 东爨
  • 東父 / 东父
  • 東牀坦腹 / 东牀坦腹
  • 東牀嬌客 / 东牀娇客
  • 東牆 / 东墙
  • 東牆窺宋 / 东墙窥宋
  • 東牆處子 / 东墙处子
  • 東牖 / 东牖
  • 東猜西揣 / 东猜西揣
  • 東猜西疑 / 东猜西疑
  • 東獵西漁 / 东猎西渔
  • 東王 / 东王
  • 東王公 / 东王公
  • 東王父 / 东王父
  • 東珠 / 东珠
  • 東班 / 东班
  • 東瑟 / 东瑟
  • 東瓜茄子 / 东瓜茄子 (dōngguā qiézi)
  • 東甌 / 东瓯 (Dōng'ōu)
  • 東生 / 东生
  • 東田 / 东田
  • 東畝 / 东亩
  • 東白 / 东白
  • 東皇 / 东皇
  • 東皇公 / 东皇公
  • 東皇太一 / 东皇太一
  • 東皋 / 东皋
  • 東皋子 / 东皋子
  • 東皋計 / 东皋计
  • 東盟 / 东盟 (Dōngméng)
  • 東直門 / 东直门
  • 東省 / 东省
  • 東真 / 东真
  • 東瞧西望 / 东瞧西望
  • 東石 / 东石 (Dōngshí)
  • 東砍西斫 / 东砍西斫
  • 東碰西撞 / 东碰西撞
  • 東磕西撞 / 东磕西撞
  • 東科爾 / 东科尔
  • 東秦 / 东秦
  • 東突厥 / 东突厥 (Dōngtūjué)
  • 東突厥斯坦 / 东突厥斯坦
  • 東穿西撞 / 东穿西撞
  • 東窗事犯 / 东窗事犯
  • 東窗事發 / 东窗事发 (dōngchuāngshìfā)
  • 東窗婦 / 东窗妇
  • 東窗消息 / 东窗消息
  • 東窗計 / 东窗计
  • 東端 / 东端 (dōngduān)
  • 東笏社 / 东笏社
  • 東第 / 东第
  • 東箭 / 东箭
  • 東箱 / 东箱
  • 東箭南金 / 东箭南金
  • 東籠 / 东笼
  • 東籬 / 东篱
  • 東索 / 东索
  • 東絹 / 东绢
  • 東經 / 东经 (dōngjīng)
  • 東維 / 东维
  • 東繇 / 东繇
  • 東織 / 东织
  • 東羌 / 东羌
  • 東翁 / 东翁
  • 東翻西倒 / 东翻西倒
  • 東老 / 东老
  • 東耕 / 东耕
  • 東聲西擊 / 东声西击
  • 東胡 / 东胡 (Dōnghú)
  • 東膠 / 东胶
  • 東膠西序 / 东胶西序
  • 東臺 / 东台 (Dōngtái)
  • 東舟 / 东舟
  • 東舟西舫 / 东舟西舫
  • 東苑 / 东苑 (Dōngyuàn)
  • 東荒 / 东荒
  • 東荊 / 东荆 (Dōngjīng)
  • 東莞 / 东莞 (Dōngguǎn)
  • 東莞縣 / 东莞县
  • 東莞話 / 东莞话 (Dōngguǎnhuà)
  • 東菑 / 东菑
  • 東華 / 东华
  • 東萊 / 东莱 (Dōnglái)
  • 東華大學 / 东华大学
  • 東華真人 / 东华真人
  • 東華門 / 东华门
  • 東葙 / 东葙
  • 東蒙 / 东蒙
  • 東蒐 / 东蒐
  • 東蒙客 / 东蒙客
  • 東蕩西除 / 东荡西除
  • 東蕩西馳 / 东荡西驰
  • 東薔 / 东蔷
  • 東藏西躲 / 东藏西躲
  • 東藩 / 东藩
  • 東蘠 / 东蘠
  • 東虛 / 东虚
  • 東虞 / 东虞
  • 東虢 / 东虢
  • 東蠻 / 东蛮
  • 東行 / 东行
  • 東行西步 / 东行西步
  • 東衝西撞 / 东冲西撞
  • 東衝西決 / 东冲西决
  • 東衝西突 / 东冲西突
  • 東表 / 东表
  • 東被 / 东被
  • 東裔 / 东裔
  • 東補西湊 / 东补西凑
  • 東…西… / 东…西…
  • 東西 / 东西
  • 東西二府 / 东西二府
  • 東西南北 / 东西南北 (dōngxīnánběi)
  • 東西南朔 / 东西南朔
  • 東西廂 / 东西厢
  • 東西廠 / 东西厂
  • 東西易面 / 东西易面
  • 東西步 / 东西步
  • 東西湖 / 东西湖 (Dōngxīhú)
  • 東西玉 / 东西玉
  • 東觀 / 东观
  • 東觀之殃 / 东观之殃
  • 東觀西望 / 东观西望 (dōngguānxīwàng)
  • 東討西伐 / 东讨西伐
  • 東討西征 / 东讨西征
  • 東誆西騙 / 东诓西骗
  • 東語 / 东语 (dōngyǔ)
  • 東談西說 / 东谈西说
  • 東諸侯 / 东诸侯
  • 東謝蠻 / 东谢蛮
  • 東謳 / 东讴
  • 東谷 / 东谷
  • 東走西撞 / 东走西撞
  • 東走西移 / 东走西移
  • 東走西顧 / 东走西顾
  • 東走迷 / 东走迷
  • 東越 / 东越
  • 東趙湖 / 东赵湖 (Dōngzhàohú)
  • 東趨西步 / 东趋西步
  • 東跑西顛 / 东跑西颠
  • 東路 / 东路 (dōnglù)
  • 東踅西倒 / 东踅西倒
  • 東蹓西逛 / 东蹓西逛
  • 東躲西藏 / 东躲西藏 (dōngduǒxīcáng)
  • 東躲西跑 / 东躲西跑
  • 東躲西逃 / 东躲西逃
  • 東軍 / 东军
  • 東軒 / 东轩
  • 東軒佇 / 东轩伫
  • 東轄 / 东辖
  • 東轅 / 东辕
  • 東轉西晃 / 东转西晃
  • 東轉西轉 / 东转西转
  • 東巡 / 东巡
  • 東逃西竄 / 东逃西窜 (dōngtáoxīcuàn)
  • 東進 / 东进 (dōngjìn)
  • 東道 / 东道 (dōngdào)
  • 東道主 / 东道主 (dōngdàozhǔ)
  • 東道主人 / 东道主人 (dōngdào zhǔrén)
  • 東道之情 / 东道之情
  • 東道國 / 东道国 (dōngdàoguó)
  • 東遮西掩 / 东遮西掩
  • 東遷 / 东迁
  • 東選 / 东选
  • 東遷西徙 / 东迁西徙
  • 東邊 / 东边 (dōngbiān)
  • 東邊兒 / 东边儿
  • 東邊日出,西邊下雨 / 东边日出,西边下雨
  • 東邦 / 东邦 (dōngbāng)
  • 東那西輳 / 东那西辏
  • 東郊 / 东郊 (dōngjiāo)
  • 東郡 / 东郡 (Dōng Jùn)
  • 東郭 / 东郭 (Dōngguō)
  • 東部 / 东部 (dōngbù)
  • 東郭之疇 / 东郭之畴
  • 東郭之跡 / 东郭之迹
  • 東郭先生 / 东郭先生 (Dōngguō xiānshēng)
  • 東郭履 / 东郭履
  • 東郭逡 / 东郭逡
  • 東都 / 东都 (dōngdū)
  • 東鄉 / 东乡 (Dōngxiāng)
  • 東鄉族 / 东乡族 (Dōngxiāngzú)
  • 東都門 / 东都门
  • 東鄙 / 东鄙
  • 東鄰 / 东邻
  • 東鄰西舍 / 东邻西舍
  • 東里
  • 東野 / 东野
  • 東野巴人 / 东野巴人
  • 東野敗駕 / 东野败驾
  • 東量西折 / 东量西折
  • 東金西木 / 东金西木
  • 東銘 / 东铭
  • 東錢 / 东钱
  • 東門 / 东门 (dōngmén)
  • 東門之墠 / 东门之𫮃
  • 東門之役 / 东门之役
  • 東門之枌 / 东门之枌
  • 東門之楊 / 东门之杨
  • 東門之池 / 东门之池
  • 東門之達 / 东门之达
  • 東門吳 / 东门吴
  • 東門樓 / 东门楼 (Dōngménlóu)
  • 東門眼 / 东门眼
  • 東門行 / 东门行
  • 東門逐兔 / 东门逐兔
  • 東門黃犬 / 东门黄犬
  • 東閃西挪 / 东闪西挪
  • 東閤 / 东合
  • 東閣 / 东阁
  • 東閭 / 东闾 (Dōnglǘ)
  • 東闈 / 东闱
  • 東闕 / 东阙
  • 東闖西踱 / 东闯西踱
  • 東關 / 东关
  • 東阬 / 东坑
  • 東阿 / 东阿 (Dōng'ē)
  • 東陸 / 东陆
  • 東陵 / 东陵 (Dōnglíng)
  • 東陵侯 / 东陵侯
  • 東陵瓜 / 东陵瓜
  • 東陵道 / 东陵道
  • 東階 / 东阶
  • 東隅 / 东隅 (dōngyú)
  • 東陽 / 东阳 (Dōngyáng)
  • 東陽二軋 / 东阳二轧
  • 東陽守 / 东阳守
  • 東陽瘦 / 东阳瘦
  • 東陽瘦體 / 东阳瘦体
  • 東陽銷瘦 / 东阳销瘦
  • 東零西散 / 东零西散
  • 東零西碎 / 东零西碎
  • 東零西落 / 东零西落
  • 東震 / 东震
  • 東霤 / 东霤
  • 東靈 / 东灵
  • 東非 / 东非 (Dōngfēi)
  • 東非大裂谷 / 东非大裂谷 (Dōngfēi Dàliègǔ)
  • 東面 / 东面 (dōngmiàn)
  • 東面兒 / 东面儿
  • 東鞏 / 东巩 (Dōnggǒng)
  • 東鞮 / 东鞮
  • 東音 / 东音
  • 東頭 / 东头 (dōngtóu)
  • 東頭供奉 / 东头供奉
  • 東顧 / 东顾
  • 東風 / 东风 (dōngfēng)
  • 東風人面 / 东风人面
  • 東風入律 / 东风入律
  • 東風吹馬耳 / 东风吹马耳
  • 東風寒 / 东风寒
  • 東風菜 / 东风菜
  • 東風過耳 / 东风过耳
  • 東飄西徙 / 东飘西徙
  • 東飄西泊 / 东飘西泊
  • 東飄西蕩 / 东飘西荡
  • 東食西宿 / 东食西宿 (dōngshíxīsù)
  • 東館 / 东馆
  • 東首 / 东首
  • 東馬 / 东马 (Dōng-Mǎ)
  • 東馬嚴徐 / 东马严徐
  • 東馬坊 / 东马坊 (Dōngmǎfáng)
  • 東馳西撞 / 东驰西撞
  • 東馳西擊 / 东驰西击
  • 東馳西騁 / 东驰西骋
  • 東髽 / 东髽
  • 東魏 / 东魏 (Dōngwèi)
  • 東魯 / 东鲁 (Dōnglǔ)
  • 東魯書 / 东鲁书
  • 東鯷 / 东鳀
  • 東鱗西爪 / 东鳞西爪 (dōnglínxīzhuǎ)
  • 東鳴西應 / 东鸣西应
  • 東麓 / 东麓
  • 東齊 / 东齐
  • 東龜 / 东龟
  • 柳河東 / 柳河东
  • 款東 / 款东
  • 水東 / 水东 (Shuǐdōng)
  • 汈東 / 汈东 (Diāodōng)
  • 江東 / 江东 (Jiāngdōng)
  • 江東三羅 / 江东三罗
  • 江東三虎 / 江东三虎
  • 江東子弟 / 江东子弟
  • 江東步兵 / 江东步兵
  • 江東父老 / 江东父老
  • 江東獨步 / 江东独步
  • 江東紙 / 江东纸
  • 沈東陽 / 沈东阳
  • 河東 / 河东 (Hédōng)
  • 泰東 / 泰东
  • 河東三篋 / 河东三箧
  • 河東三鳳 / 河东三凤
  • 河東性 / 河东性
  • 河東戒 / 河东戒
  • 河東獅吼 / 河东狮吼 (hédōng-shīhǒu)
  • 河東獅子 / 河东狮子 (hédōngshīzi)
  • 泰東西 / 泰东西
  • 河東集 / 河东集
  • 河東飯 / 河东饭
  • 活東 / 活东
  • 洋東 / 洋东
  • 洛東江 / 洛东江 (Luòdōngjiāng)
  • 浦東 / 浦东 (Pǔdōng)
  • 海東 / 海东 (Hǎidōng)
  • 浙東 / 浙东 (Zhèdōng)
  • 浙東學派 / 浙东学派
  • 海東通寶 / 海东通宝
  • 海東青 / 海东青 (hǎidōngqīng)
  • 混帳東西 / 混帐东西
  • 湘東 / 湘东 (Xiāngdōng)
  • 湘東一目 / 湘东一目
  • 溪東 / 溪东
  • 漢東流 / 汉东流
  • 漢東珠 / 汉东珠
  • 漢東蚌 / 汉东蚌
  • 潑東西 / 泼东西
  • 牆東 / 墙东
  • 牆東隱 / 墙东隐
  • 牽犬東門 / 牵犬东门
  • 狗東西 / 狗东西 (gǒudōngxi)
  • 玉東西 / 玉东西
  • 玉西東 / 玉西东
  • 甚麼東西 / 甚么东西
  • 田東 / 田东 (Tiándōng)
  • 當東 / 当东
  • 登東 / 登东
  • 登東廁 / 登东厕
  • 盡付東流 / 尽付东流
  • 祭東 / 祭东
  • 祭東施娘 / 祭东施娘
  • 福如東海 / 福如东海 (fúrúdōnghǎi)
  • 移東就西 / 移东就西
  • 移東換西 / 移东换西
  • 移東補西 / 移东补西
  • 移禍江東 / 移祸江东
  • 竹東 / 竹东 (Zhúdōng)
  • 籠東 / 笼东
  • 粵東 / 粤东 (Yuèdōng)
  • 紫氣東來 / 紫气东来
  • 罰東道 / 罚东道
  • 羅東 / 罗东 (Luódōng)
  • 羅東鎮 / 罗东镇
  • 老山東 / 老山东
  • 老東 / 老东
  • 老東人 / 老东人
  • 老東家 / 老东家
  • 老東西 / 老东西 (lǎodōngxi)
  • 聲東擊西 / 声东击西 (shēngdōngjīxī)
  • 股東 / 股东 (gǔdōng)
  • 股東大會 / 股东大会 (gǔdōng dàhuì)
  • 股東權益 / 股东权益
  • 膠東 / 胶东 (Jiāodōng)
  • 膠東丘陵 / 胶东丘陵
  • 臺東 / 台东 (Táidōng)
  • 臺東縣 / 台东县
  • 草東 / 草东 (Cǎodōng)
  • 華東 / 华东 (Huádōng)
  • 華農東 / 华农东 (Huánóngdōng)
  • 蘇東坡 / 苏东坡
  • 蠢東西 / 蠢东西
  • 行東 / 行东
  • 西東 / 西东
  • 西歪東倒 / 西歪东倒
  • 西除東蕩 / 西除东荡
  • 西顰東效 / 西颦东效
  • 西風東漸 / 西风东渐
  • 西鶼東鰈 / 西鹣东鲽
  • 角巾東路 / 角巾东路
  • 設東 / 设东
  • 說東忘西 / 说东忘西
  • 說東談西 / 说东谈西
  • 說東道西 / 说东道西
  • 謝東閔 / 谢东闵
  • 財東 / 财东 (cáidōng)
  • 買東買西 / 买东买西
  • 資東 / 资东
  • 賓東 / 宾东 (bīndōng)
  • 賢東 / 贤东
  • 賭東 / 赌东
  • 賭東道 / 赌东道
  • 跑關東 / 跑关东
  • 轉東過西 / 转东过西
  • 辦東 / 办东
  • 近東 / 近东 (Jìndōng)
  • 迷路東西 / 迷路东西
  • 道東說西 / 道东说西
  • 道西說東 / 道西说东
  • 遠東 / 远东 (Yuǎndōng)
  • 遼東 / 辽东 (Liáodōng)
  • 遼東丁 / 辽东丁
  • 遼東半島 / 辽东半岛 (Liáodōng Bàndǎo)
  • 遼東帽 / 辽东帽
  • 遼東歸鶴 / 辽东归鹤
  • 遼東灣 / 辽东湾 (Liáodōngwān)
  • 遼東白豕 / 辽东白豕
  • 遼東白鶴 / 辽东白鹤
  • 遼東華表 / 辽东华表
  • 遼東豕 / 辽东豕
  • 遼東鶴 / 辽东鹤
  • 避世牆東 / 避世墙东
  • 還東 / 还东
  • 還東山 / 还东山
  • 醉東風 / 醉东风
  • 鎮東 / 镇东 (Zhèndōng)
  • 闖關東 / 闯关东 (chuǎngguāndōng)
  • 關東 / 关东 (Guāndōng)
  • 關東客 / 关东客
  • 關東平原 / 关东平原 (Guāndōng Píngyuán)
  • 關東糖 / 关东糖
  • 關東軍 / 关东军 (Guāndōngjūn)
  • 陸皓東 / 陆皓东
  • 面見江東 / 面见江东
  • 領東 / 领东
  • 顛東 / 颠东
  • 顛東顛東 / 颠东颠东
  • 館東 / 馆东
  • 馬東尼 / 马东尼
  • 馬耳東風 / 马耳东风 (mǎ'ěrdōngfēng)
  • 馬首東 / 马首东
  • 馬首欲東 / 马首欲东
  • 高臥東山 / 高卧东山
  • 黑古東 / 黑古东
  • 齊東 / 齐东
  • 齊東語 / 齐东语
  • 齊東野語 / 齐东野语 (qídōngyěyǔ)
  • 龍東 / 龙东

Japanese

Kanji

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ひがし
Grade: 2
kun'yomi

/ɸiŋɡaɕi//ɸiɡaɕi//hiɡaɕi/

Sound shift from hingashi (see Etymology 2 below).

Now the standard word for east.[1][2]

Pronunciation

Noun

(ひがし) • (higashi

  1. the east (compass point)
    Antonym: 西 (nishi)
  2. the Orient
    Synonym: 東洋 (tōyō)
  3. an easterly (wind blowing from the east)
    Synonym: 東風 (kochi, kochikaze, tōfū, higashikaze)
  4. (sumo) higher-ranked wrestlers listed on the right of a banzuke
    Antonym: 西 (nishi)
  5. an Eastern Bloc country
    Synonym: 東側 (higashigawa)
    Antonym: 西 (nishi)
  6. (regional, historical) Kamakura and/or Edo, as opposed to Kyoto and Osaka
    Antonym: 西 (nishi)
  7. (theater) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Coordinate terms

compass points: 方角 (hōgaku):  [edit]

北西 (hokusei)
西北 (seihoku)
(kita) 北東 (hokutō)
東北 (tōhoku)
西 (nishi) (higashi)
西南 (seinan)
南西 (nansei)
(minami) 東南 (tōnan)
南東 (nantō)
Derived terms
Descendants

Proper noun

(ひがし) • (Higashi

  1. a historical red-light district in Edo located east of Edo Castle, today in Fukagawa, Kōtō, Tokyo prefecture
  2. (Buddhism) short for 東本願寺 (Higashi Hongan-ji): a Buddhist temple in Shimogyō, Kyoto, Japan
    Synonym: お東 (o-Higashi)
  3. Higashi (multiple places throughout Japan, especially referring to a ward in Okayama, Kumamoto, Sakai, Sapporo, Nagoya, Niigata, Hamamatsu, Hiroshima and Fukuoka)
  4. a former ward in Osaka, Japan
  5. a surname
    (ひがし)(おと)(たか)
    Higashi Ototaka
    Ototaka Higashi, pediatrician known for Chédiak–Higashi syndrome

Etymology 2

Kanji in this term
ひんがし
Grade: 2
irregular

*⟨pi1 muka si⟩ → */pʲimukasi//pimʉɡasi//ɸimʉɡaɕi//ɸiŋɡaɕi//hiŋɡaɕi/

Shift from Old Japanese (*pi1mukasi).[1][2]

Noun

(ひんがし) • (hingashi

  1. (obsolete) the east
Quotations

For quotations using this term, see Citations:東.

Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
あずま
Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
吾妻
吾嬬

⟨aduma⟩/ad͡zuma//azuma/

From Old Japanese,[1][2] itself of unknown derivation.

Pronunciation

Noun

(あずま) • (azumaあづま (aduma)?

  1. (archaic) the east
    • c. 715: Fudoki (Hitachi)
      古者 自相模國足柄岳坂以東諸縣惣我姬國 [...]
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (archaic) the lands east of the (miyako, imperial capital)
  3. (regional, historical) during the Kamakura and Muromachi periods, the Kamakura region or its titular 幕府 (bakufu, shogunate), as opposed to the imperial capital of Kyoto
  4. (regional, historical) during the Edo period, the region around Edo
  5. short for 東つ (azumatsu): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  6. short for 東琴 (azumagoto): a six-stringed Japanese zither
  7. short for 東下駄 (azumageta): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
Derived terms

Proper noun

(あずま) • (Azumaあづま (Aduma)?

  1. a placename
  2. a unisex given name
  3. a surname

Etymology 4

Kanji in this term
とう
Grade: 2
kan'on

From Middle Chinese (MC tuwng).

Pronunciation

Proper noun

(とう) • (

  1. short for 関東 (Kantō): the Kantō region of Japan
  2. short for 東国 (Tōgoku): a historical administrative division of Japan, corresponding to the modern Kantō and Tōkai regions
  3. short for 東京 (Tōkyō): Tokyo
  4. a surname
Derived terms
  • (とう)(じょう) (tōjō, going to Tokyo)

Noun

(とう) • (

  1. (music) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Affix

(とう) • (

  1. east
Derived terms

Etymology 5

Kanji in this term
とん
Grade: 2
sōon

From Mandarin  / (dōng).

Compare Wu  / (ton), Hakka  / (tûng), Min Nan  / (tong).

Pronunciation

Noun

(トン) • (ton

  1. (mahjong) east wind (mahjong tile)
    Hypernym: 風牌 (kazehai, fanpai)
  2. (mahjong) a (yaku, winning hand) with a triplet or quad of east wind tiles; depending on wind round and player's seat wind, it is worth either 1 or 2 (han, doubles)
    Hypernym: 役牌 (yakuhai, yaku-pai)
Derived terms
  • (トン)(ぷう)(せん) (tonpūsen, east-round game)
See also

Proper noun

(とん) • (Ton

  1. a surname

Etymology 6

Kanji in this term
あきら
Grade: 2
nanori

Nominalization of the stem of adjective 明らか (akiraka, clear).

Pronunciation

  • (Tokyo) きら [áꜜkìrà] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [a̠kʲiɾa̠]

Proper noun

(あきら) • (Akira

  1. a surname
  2. a male given name

Etymology 7

Kanji in this term
のぼる
Grade: 2
nanori

Nominalization of verb 上る, 登る (noboru, to ascend, rise).

Pronunciation

  • IPA(key): [no̞bo̞ɾɯ̟]

Proper noun

(のぼる) • (Noboru

  1. a male given name

Etymology 8

Kanji in this term
はじめ
Grade: 2
nanori

Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of verb 始める (hajimeru, to begin, start).

Pronunciation

  • (Tokyo) じめ [hàjímé] (Heiban – [0])
  • IPA(key): [ha̠ʑime̞]

Proper noun

(はじめ) • (Hajime

  1. a surname
  2. a male given name

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC tuwng).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 도ᇰ (Yale: twòng)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[2] 도ᇰ (Yale: twòngnyèk) 도ᇰ (Yale: twòng)

Pronunciation

Hanja

(eumhun 동녘 (dongnyeok dong))

  1. hanja form? of (east; eastern)

Compounds

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

Okinawan

Kanji

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
あがり
Grade: 2
kun'yomi

From 上り (agari, ascent, rise) in reference to the direction where the sun rises or ascends.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔaɡaɾi/

Noun

(あがり) (agari

  1. east

Old Japanese

Compounds

  • 東風 (ayu, *koti, *kotikaze)

Etymology 1

Ultimate derivation unknown.

A speculative origin might be a compound of (ama, sky, heavens, combining form) +‎ (tuma, edge, beginning), but the elision of the ma in ama does not follow normal patterns.

Alternative forms

Noun

(aduma) (kana あづま)

  1. the east
  2. the lands east of the (mi1yako1, imperial capital)
Quotations

For quotations using this term, see Citations:東.

Descendants
  • Japanese: (azuma)

Etymology 2

Found in one poem of the Man'yōshū (c. 759 CE), but consistently spelled with this single kanji rather than in man'yōgana, thus leaving the reading unspecified.

Originally a compound of (pi1, sun) +‎ 向か (muka, the 未然形 (mizenkei, incomplete form) of verb 向く (muku), “to face a direction).[1][2] The final -si is possibly either the (si) affix meaning “wind”, or a suffix indicating direction as in (mukasi, past).

Noun

(*pi1mukasi) (kana ひむかし)

  1. the east
Quotations

For quotations using this term, see Citations:東.

Descendants
  • Japanese: (hingashi → higashi)
See also

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: đông[1][2][3][4][5][6]
: Nôm readings: đông[1][2][3], đang[3]

  1. chữ Hán form of đông (east, eastern)

Coordinate terms

compass points:  [edit]

tây bắc (西北) bắc () đông bắc (東北)
tây (西) đông ()
tây nam (西南) nam () đông nam (東南)

References

  1. 1.0 1.1 Nguyễn (2014).
  2. 2.0 2.1 Nguyễn et al. (2009).
  3. 3.0 3.1 3.2 Trần (2004).
  4. ^ Trần (1999).
  5. ^ Nguyễn (1974).
  6. ^ Thiều Chửu (1942).

Yoron

Kanji

(Second grade kyōiku kanji)

Readings

Etymology

From 上り (agari, ascent, rise) in reference to the direction where the sun rises or ascends.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʔaɡaɾi/

Noun

(あがり) (agari

  1. east