U+6850, 桐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6850

[U+684F]
CJK Unified Ideographs
[U+6851]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 75, 木+6, 10 strokes, cangjie input 木月一口 (DBMR), four-corner 47920, composition )

Derived characters

  • 𫈷

References

  • Kangxi Dictionary: page 525, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 14770
  • Dae Jaweon: page 914, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1198, character 7
  • Unihan data for U+6850

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *doːŋ): semantic (tree) + phonetic (OC *doːŋ).

Etymology

See the possibly-related Burmese တုံး (tum:, log) for more (STEDT).

Pronunciation


Note:
  • tông - literary;
  • tâng/thâng - vernacular.
Note:
  • tong5 - literary;
  • tang5 - vernacular.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 6don
      • MiniDict: don
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3don
      • Sinological IPA (Shanghai): /doŋ²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter duwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duŋ/
Pan
Wuyun
/duŋ/
Shao
Rongfen
/duŋ/
Edwin
Pulleyblank
/dəwŋ/
Li
Rong
/duŋ/
Wang
Li
/duŋ/
Bernhard
Karlgren
/dʱuŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
tóng
Expected
Cantonese
Reflex
tung4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12449
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*doːŋ/

Definitions

  1. various trees related to the tung tree (now distinguished as oil-tung 油桐), particularly paulownia
  2. a surname

Compounds

References

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. paulownia

Readings

  • Go-on: ずう ()づう (duu, historical)
  • Kan-on: とう ()
  • Kan’yō-on: どう ()
  • Kun: きり (kiri, )
  • Nanori: ひさ (hisa) (ki)

Compounds

  • 桐城派(とうじょうは) (Tōjō-ha)
  • 桐塑(とうそ) (tōso)
  • 桐油(とうゆ) (tōyu)
  • 梧桐(ごとう) (gotō)
  • 高桐院(こうとういん) (Kōtōin)
  • 糸桐(しとう) (shitō)
  • 海桐(とべら), 海桐花(とべら) (tobera)

Etymology

Kanji in this term
きり
Jinmeiyō
kun'yomi

From Old Japanese. The tree may have been imported from China prior to the Nara period.[1]

The term might be from 切り (kiri, cutting), from the way that the tree is quick to send out shoots after being cut.[2]

Some sources[2] also speculate that this might be from some term 木理 (*kiri, wood grain) in reference to the desirable grain of this wood. However, 木理 is only attested with the reading mokuri, not kiri; also, the term is not attested until the 1830s, before which the Japanese terms for wood grain were 木目 (mokume, from the mid-1500s) or 木目 (kime, from the 1200s).

Pronunciation

Noun

(きり) or (キリ) • (kiri

  1. [from 700s] the paulownia tree, Paulownia tomentosa
    Hypernym: 胡麻の葉草 (goma no hagusa)
  2. [date uncertain] a 家紋 (kamon, family crest) with various designs of paulownia flowers and leaves
  3. [from 1781]
  4. (card games, hanafuda) The suit of paulownia in a hanafuda deck, representing the month of December and the number twelve in most of Japan (July and seven in 虫花 (mushibana) decks, June and six in games from the Nagoya region, and November and eleven in Korea)
    Hyponym: 桐に鳳凰 (kiri ni hōō)
  5. [from 1798] (colloquial) a koto (Japanese zither)
    from the wood of the paulownia used as the soundboard
    Synonym: (koto)
  6. [from 1815] (colloquial) money, especially gold coins such as the 大判 (ōban) and the 小判 (koban)
    from the markings of paulownia crests on the coins

Derived terms

  • 桐麻(きりあさ) (kiriasa)
  • (きり)(あぶら) (kiri abura)
  • 桐紙(きりがみ) (kirigami)
  • (きり)(やつ) (kirigayatsu)
  • 桐崎(きりさき) (Kirisaki)
  • 桐高(きりたか) (Kiritaka)
  • 桐竹(きりたけ) (kiritake)
  • 桐壺(きりつぼ) (Kiritsubo)
  • (きり)鳳凰(ほうおう) (kiri ni hōō)
  • (きり)() (Kirino)
  • (きり)()(ずみ) (kiri no kizumi)
  • (きり)(とう) (kiri no tō)
  • (きり)(ばたけ) (kiribatake)
  • 桐原(きりはら) (Kirihara)
  • (きり)()(おけ) (kiri hioke)
  • (きり)() (kiriyu)
  • 桐生(きりゅう) (Kiryū)
  • 青桐(あおぎり) (aogiri)
  • 秋桐(あきぎり) (akigiri)
  • (あぶら)(ぎり) (aburagiri)
  • 飯桐(いいぎり), (いいぎり) (iigiri)
  • 犬桐(いぬぎり) (inugiri)
  • 岩桐(いわぎり)(そう) (iwagirisō)
  • (おお)(うち)(ぎり) (ōuchi-giri)
  • 片桐(かたぎり) (Katagiri)
  • 菊桐(きくきり) (kikukiri)
  • 臭桐(くさぎり) (kusagiri)
  • 五三(ごさん)(きり) (gosan no kiri)
  • ()(しち)(きり) (goshichi no kiri)
  • 三方(さんぼう)(ぎり) (sanbō-giri)
  • 縞桐(しまぎり) (shimagiri)
  • 総桐(そうぎり) (sōgiri)
  • 太閤(たいこう)(ぎり) (taikō-giri)
  • 唐桐(とうぎり) (tōgiri)
  • (はすの)()(ギリ), (はす)()(ぎり) (hasu no ha-giri)
  • 針桐(はりぎり) (harigiri)
  • ()(ぎり) (higiri)
  • 前桐(まえぎり) (maegiri)
  • 山桐(やまぎり) (yamagiri)
  • ()(ぎり) (yakigiri)

Idioms

  • (きり)(ひと)() (kiri hitoha)
See also
Hanafuda suits in Japanese · 花札スート (hanafuda no sūto) (layout · text)
1月 (ichigatsu) 2月 (nigatsu) 3月 (sangatsu) 4月 (shigatsu) 5月 (gogatsu) 6月 (rokugatsu)
(matsu) (ume) (sakura) (fuji)
黒豆 (kuromame)
菖蒲 (ayame, shōbu)
杜若 (kakitsubata)
牡丹 (botan)
7月 (shichigatsu) 8月 (hachigatsu) 9月 (kugatsu) 10月 (jūgatsu) 11月 (jūichigatsu) 12月 (jūnigatsu)
(hagi)
赤豆 (akamame)
(susuki)
坊主 (bōzu)
(kiku) 紅葉 (momiji) (yanagi)
(ame)
(kiri)

Proper noun

(きり) • (Kiri

  1. a female given name
  2. a surname

References

  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. 2.0 2.1 桐 at Nihon Jiten (in Japanese)
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 오동나무 (odongnamu dong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Tày

Han character

(transliteration needed)

  1. Nôm form of toòng.

References

  • Dương Nhật Thanh; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[4] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: đồng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.