Tupã
See also: Appendix:Variations of "tupa"
Guaraní
Proper noun
Tupã
Old Tupi
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [tuˈpã]
- Rhymes: -ã
- Hyphenation: Tu‧pã
- Homophone: tupã
Proper noun
Tupã
- Tupã (a Tupian deity, the personification of thunder)
- [1663, Simão de Vasconcellos, Chronica da Companhia de Jesu do Estado do Brasil [Chronicle of the State of Brazil's Society of Jesus], Noticias antecedentes (book II) (in Portuguese), Lisbon: Henrique Valente de Oliveira, page 107, column 2:
- […] tem com tudo huns confuſos veſtigios de hũa Excelẽcia ſupperior, a que chamão Tupà […] & deſta moſtraõ q dependem; pella qual rezão tem grande medo dos trouoẽs, & relampagos, porque dizem que ſaõ effeitos deſte Tupá ſuperior […]
- (please add an English translation of this quotation)]
- (Christianity) God
- 1557, Hans Staden, chapter 20, in Warhaftige Hiſtoria [True History], volume 1 (overall work in German), Marburg: Andreas Kolbe, unnumbered page:
- Ne mungitta dee Tuppan do Quabe anamaſu y an dee Imme Ranni me ſiſe […]
- [Emongetá nde Tupã t'okûab é amanusu îandé momarane'yma resé […] ]
- Ask your God to truly make the storm pass so that it does not harm us.
- 1645 October 21, Diogo Pinheiro Camarão, Letter to Baltazar Araberana, Gaspar Cararu, Jandaia and Pedro Valadin (Camarão Indians' letters; 6), page 2:
- […] peẽ Christam ramo pereco roije / Coy peẽ pecanhema rece natecatupe Erimae Chris/tam recou Paitupa raucuba peabo rau
- [Peẽ cristão-ramo pe rekoruînhẽ. Ko'y peẽ, pe kanhema resé, naeté katupe. Erima'e cristão rekóû, Pa'i Tupã raûsuba pe'abo ra'u.]
- You, as Christians, are sick. Now you, for your doom, are the most vunerable. In the past you were Christians, but you sadly left Lord God's love.
Derived terms
- Tupã Ta'yra
- Tupã Tuba
- tupãar
- tupãerogûatá
- tupãmongetá
- tupãoka
- tupãrara
- tupãrerobîasare'yma
- tupãrorypaba
- tupãypy
- tupãîoapyra
Descendants
References
- ^ Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “Tupã”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 482, column 2
Paraguayan Guaraní
Pronunciation
- IPA(key): /tuˈpã/
Noun
Tupã
- God (in Christianity)
- Tupã, Tupavẽ, Tenondete (in Guaraní mythology)
Portuguese
Alternative forms
- Tupan (pre-standardization spelling)
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /tuˈpɐ̃/
- (Portugal) IPA(key): /tuˈpɐ̃/
- Rhymes: -ɐ̃
- Hyphenation: Tu‧pã
Proper noun
Tupã m
- the god of thunder in Tupi mythology
- 1851, Gonçalves Dias, “Y-juca-pyrama”, in Ultimos Cantos [Last Songs], Rio de Janeiro: Typographia de F. de Paula Brito, page 16:
- Que foi? Tupan mandou que elle cahisse, / Como viveu; / E o caçador que o avistou prostrado / Esmoreceu!
- What happened? Tupã told him to be felled, / The way he lived; / And the hunter that saw him weakened / Faltered!
- 1933, Graciliano Ramos, Cahetés[1], 1st edition, Rio de Janeiro: Schmidt, pages 43–44:
- Em todo o caso apinhei os indios em alvoroço no centro da ocara, aterrorizados, gritando por Tupan, e afoguei um bando de marujos portuguezes.
- In any case, I gathered the Indians up in a crowd at the center of the communal yard, frightened, screaming for Tupã, and I drowned a bunch of Portuguese sailors.
Proper noun
Tupã f
- a municipality of São Paulo, Brazil, formerly a district of Glicério
- 1934 October 2, Arthur M. Teixeira, “Decreto n. 6.720, de 2 de Outubro de 1934”, in Secretaria de Estado dos Negocios da Justiça e Segurança Publica, São Paulo:
- Fica creado, no municipio de Glycelo[sic], comarca de Pennapolis, o districto de paz de Tupan, cujas divisas serão as mesmas do districto policial do mesmo nome.
- It is created, in the municipality of Glicério, division of Penápolis, the peace district of Tupã, whose divisions will be the same as the police district of the same name.