darra som ett asplöv

Swedish

Etymology

Literally, to tremble like an aspen leaf.

Verb

darra som ett asplöv (present darrar som ett asplöv, preterite darrade som ett asplöv, supine darrat som ett asplöv, imperative darra som ett asplöv)

  1. (simile, idiomatic) to shake like a leaf
    Synonym: skälva som ett asplöv
    • 1914, Otto Witt, “Guds storhet”, in Tekniska sagor för stora och små[1], Lars Hökerbergs förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Kungl. biblioteket, archived from the original on 16 August 2025, page 91:
      Gossen började darra som ett asplöv.
      The boy began to tremble like a leaf.
    • 1925, Elisabeth Kuylenstierna-Wenster, Fågelungen[2], Gleerups förlag, accessed at Litteraturbanken.se, courtesy of Göteborgs universitetsbibliotek, archived from the original on 16 August 2025, page 90:
      Hennes ansikte var vitt, och hon darrade som ett asplöv.
      Her face was white, and she shook like a leaf.

References