stipo
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsti.po/
- Rhymes: -ipo
- Hyphenation: stì‧po
Verb
stipo
- first-person singular present indicative of stipare
Anagrams
Latin
Etymology
According to De Vaan, a denominative from an adjective *stīpos (“erect, rigid”), itself from Proto-Indo-European *stéyp-os, which may also be attested in Proto-Germanic *stīfaz (“stiff”). Ultimately from Proto-Indo-European *steyp- (“to be stiff, erect”).
Related to stīpes (“tree trunk, stick”), stips (“small donation, alms”); cognate with Proto-Germanic *stīfaz (whence English stiff) and Lithuanian sti̇̀pti (“to stiffen”).[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈstiː.poː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈst̪iː.po]
Verb
stīpō (present infinitive stīpāre, perfect active stīpāvī, supine stīpātum); first conjugation
- to crowd or press together, compress
- to cram, stuff, fill
- to surround, encompass
- Synonyms: complector, amplector, claudō, circumdō, circumveniō
Conjugation
Conjugation of stīpō (first conjugation)
Derived terms
Descendants
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008), “stīpō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 588
Further reading
- “stipo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “stipo”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- “stipo”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to beg alms: stipem colligere
- to contribute alms: stipem (pecuniam) conferre
- to beg alms: stipem colligere