odio
Catalan
Verb
odio
- first-person singular present indicative of odiar
Galician
Etymology
Learned borrowing from Latin odium (“hate”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɔð̞jʊ]
Noun
odio m (plural odios)
Verb
odio
- first-person singular present indicative of odiar
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ.djo/
- Rhymes: -ɔdjo
- Hyphenation: ò‧dio
Etymology 1
Learned borrowing from Latin odium (“hate”), whence also uggia, inherited through Vulgar Latin.
Noun
odio m (plural odi)
- hatred
- Synonyms: astio, avversione, disdegno, disprezzo, (literary) esecrazione, livore, risentimento
- Antonyms: adorazione, amore
- aversion
- Synonyms: avversione, disdegno, intolleranza
- Antonyms: amore, predilezione
- (literary) indignation (towards evil)
- an object of hatred
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
odio
- first-person singular present indicative of odiare
Anagrams
Latin
Etymology
Modelled on odium as a regularised form of highly irregular ōdī of Classical Latin, first attested as odīvit in Cicero and attributed to Marc Antony. This early use may have been during the first stage of the verb's development, via hypercorrection of the then-current -īvī- > -ī- contraction, which was later extended to other tenses on the model of verbs like audiō.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɔ.di.oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɔː.d̪i.o]
Verb
odiō (present infinitive odīre, perfect active odīvī or odiī, supine odītum); fourth conjugation
- (chiefly post-Classical) alternative form of ōdī
- 44 BCE – 43 BCE, Cicero, Philippicae 13.19.41–42:
- Sed iam vidēte magnī et clārī virī admīrābilem gravitātem atque cōnstantiam:
'Mihi quidem cōnstat nec meam contumēliam nec meōrum ferre, nec dēserere partīs quās Pompeius odīvit nec veterānōs sēdibus suīs movērī patī nec singulōs ad cruciātum trahī nec fallere fidem quam dedī Dolābellae—'
Omittō alia: 'fidem Dolābellae,' sānctissimī virī, dēserere homo pius nōn potest.- Now observe the incredible seriousness and resolution of a great and distinguished man:
'I am determined not to tolerate insult to me or to my friends, nor to desert the party which Pompey hated, nor to allow the veterans to be evicted from their homes nor to be dragged one by one to crucifixion, nor to betray my pledge to Dolabella—'
I leave out the rest: he cannot, as a man of honor, betray his pledge to that model of integrity, Dolabella.
- Now observe the incredible seriousness and resolution of a great and distinguished man:
- Sed iam vidēte magnī et clārī virī admīrābilem gravitātem atque cōnstantiam:
- Late 4th century, Jerome [et al.], transl., edited by Roger Gryson, Biblia Sacra: Iuxta Vulgatam Versionem (Vulgate), 5th edition, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, published 2007, →ISBN, Psalmus (iuxta Septuaginta) 100:3-4:
- Nōn prōpōnēbam ante oculōs meōs rem iniūstam : facientēs praevāricātiōnēs odīvī.
- I did not set before my eyes any unjust thing; I hated the workers of iniquities.
- Late 4th century, Jerome [et al.], transl., edited by Roger Gryson, Biblia Sacra: Iuxta Vulgatam Versionem (Vulgate), 5th edition, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, published 2007, →ISBN, Apocalypsis [Revelation] 17:16:
- Et decem cornua, quae vīdistī in bēstia: hī odient fornicāriam, et dēsōlātam facient illam, et nūdam, et carnēs eius mandūcābunt, et ipsam ignī concremābunt.
- And the ten horns, which you saw on the beast: these will hate the prostitute, and make her desolate, and naked, and eat her flesh, and burn her with fire.
- 1537 [13th c.], Nicolai de Gorran, chapter XXIIII, in Commentaria Nicolai Gorrani In Qvatvor Evangelia[1]:
- Hoc odium prfiguratum[sic] eſt in Aegyptijs ꝗ oderant filios Iſrael. Exo. 1. In Eſau, qui odiebat Iacob, Gen. 27. In fratribus Ioſeph ꝗ odierãt eum. Gene. 37. […] Quãdo pauci erant Chr̃iani, nõ ſcãdalizabãtur, nec inuicem tradebãt, ſed erat cor vnum, & aĩa vna, modo odiunt ſeinuicem, ita vt nec in duobus ſynceram inuenias charitatẽ.
- Hoc odium praefigūrātum est in Aegyptiīs quī ōderant fīliōs Isrāēl. Exo. 1. In Esāū, quī odiēbat Iacōb, Gen. 27. In frātribus Iōsēph quī odierant eum. Gene. 37. […] Quando paucī erant Chrīstiānī, nōn scandalizābantur, nec invicem trādēbant, sed erat cor ūnum, et anima ūna, modo odiunt sē invicem, ita ut nec in duōbus syncēram inveniās charitātem.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
| indicative | singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | odiō | odīs | odit | odīmus | odītis | odiunt | ||||||
| imperfect | odiēbam | odiēbās | odiēbat | odiēbāmus | odiēbātis | odiēbant | |||||||
| future | odiam | odiēs | odiet | odiēmus | odiētis | odient | |||||||
| perfect | odīvī, odiī |
odīvistī, odiistī |
odīvit, odiit |
odīvimus, odiimus |
odīvistis, odiistis |
odīvērunt, odīvēre, odiērunt, odiēre | |||||||
| pluperfect | odīveram, odieram |
odīverās, odierās |
odīverat, odierat |
odīverāmus, odierāmus |
odīverātis, odierātis |
odīverant, odierant | |||||||
| future perfect | odīverō, odierō |
odīveris, odieris |
odīverit, odierit |
odīverimus, odierimus |
odīveritis, odieritis |
odīverint, odierint | |||||||
| passive | present | odior | odīris, odīre |
odītur | odīmur | odīminī | odiuntur | ||||||
| imperfect | odiēbar | odiēbāris, odiēbāre |
odiēbātur | odiēbāmur | odiēbāminī | odiēbantur | |||||||
| future | odiar | odiēris, odiēre |
odiētur | odiēmur | odiēminī | odientur | |||||||
| perfect | odītus + present active indicative of sum | ||||||||||||
| pluperfect | odītus + imperfect active indicative of sum | ||||||||||||
| future perfect | odītus + future active indicative of sum | ||||||||||||
| subjunctive | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | odiam | odiās | odiat | odiāmus | odiātis | odiant | ||||||
| imperfect | odīrem | odīrēs | odīret | odīrēmus | odīrētis | odīrent | |||||||
| perfect | odīverim, odierim |
odīverīs, odierīs |
odīverit, odierit |
odīverīmus, odierīmus |
odīverītis, odierītis |
odīverint, odierint | |||||||
| pluperfect | odīvissem, odiissem |
odīvissēs, odiissēs |
odīvisset, odiisset |
odīvissēmus, odiissēmus |
odīvissētis, odiissētis |
odīvissent, odiissent | |||||||
| passive | present | odiar | odiāris, odiāre |
odiātur | odiāmur | odiāminī | odiantur | ||||||
| imperfect | odīrer | odīrēris, odīrēre |
odīrētur | odīrēmur | odīrēminī | odīrentur | |||||||
| perfect | odītus + present active subjunctive of sum | ||||||||||||
| pluperfect | odītus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||||||||
| imperative | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | — | odī | — | — | odīte | — | ||||||
| future | — | odītō | odītō | — | odītōte | odiuntō | |||||||
| passive | present | — | odīre | — | — | odīminī | — | ||||||
| future | — | odītor | odītor | — | — | odiuntor | |||||||
| non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
| active | passive | active | passive | ||||||||||
| present | odīre | odīrī | odiēns | — | |||||||||
| future | odītūrum esse | odītum īrī | odītūrus | odiendus | |||||||||
| perfect | odīvisse, odiisse |
odītum esse | — | odītus | |||||||||
| future perfect | — | odītum fore | — | — | |||||||||
| perfect potential | odītūrum fuisse | — | — | — | |||||||||
| verbal nouns | gerund | supine | |||||||||||
| genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||||||||
| odiendī | odiendō | odiendum | odiendō | odītum | odītū | ||||||||
Noun
odiō n
- dative/ablative singular of odium
Related terms
Descendants
- Vulgar Latin: *odiāre
Further reading
- “odio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “odio”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- odio in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)), Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
Noun
odio m (plural odios)
- Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of ódio.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈodjo/ [ˈo.ð̞jo]
Audio (Bolivia): (file) Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -odjo
- Syllabification: o‧dio
Etymology 1
Learned borrowing from Latin odium (“hate”). Cognate with English odium.
Noun
odio m (plural odios)
- hate, hatred, loathing (strong aversion; intense dislike)
- Synonym: hincha
- odium (hatred coupled with disgust)
Related terms
Etymology 2
Verb
odio
- first-person singular present indicative of odiar
Further reading
- “odio”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Yoruba
Alternative forms
- òdígho (Ọ̀wọ̀, Oǹdó)
Etymology
An archaic term, only found in the praises and oríkì of deities like Ọlọ́fịn, Olú orókè, and Ọlụ́ayé, and certain kings, such as the Olúkàrẹ́, Déjì, Aláwẹ̀, and Èwí. See SEY form òdígho, which may suggest a Proto-Edekiri root, or inter-dialectal borrowings.
Pronunciation
- IPA(key): /ò.díō/
Noun
òdío
- (archaic, Ekiti, Eastern Akoko, Ifẹ) king
Interjection
òdío oooo!