ofensa

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin offēnsa.

Pronunciation

  • Audio (Barcelona):(file)

Noun

ofensa f (plural ofenses)

  1. insult, offense

Further reading

Portuguese

Alternative forms

  • offensa (pre-standardization spelling)

Etymology

From Latin offēnsa, from offēnsō (to strike).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /oˈfẽ.sɐ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /oˈfẽ.sa/

  • Hyphenation: o‧fen‧sa

Noun

ofensa f (plural ofensas)

  1. insult; offense (act of offending)
    Synonyms: see Thesaurus:insulto
    Antonyms: see Thesaurus:elogio
    • 1933, Graciliano Ramos, chapter XII, in Cahetés[1], 1st edition, Rio de Janeiro: Schmidt, page 97:
      Era, sem contestação, uma offensa mortal. Pois não tornava a pisar ali. Fosse tudo para o diabo.
      It was, undoubtedly, a mortal insult. In that case, I wouldn’t step a foot there again. It could all go to hell.
  2. something which causes physical harm
  3. offensive; attack
    Synonyms: ataque, investida, ofensiva
  4. insult (anything that causes offence by being of an unacceptable quality)

Romanian

Etymology

Borrowed from French offenser.

Verb

a ofensa (third-person singular present ofensează, past participle ofensat) 1st conjugation

  1. to offend

Conjugation

Spanish

Etymology

From Latin offēnsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /oˈfensa/ [oˈfẽn.sa]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ensa
  • Syllabification: o‧fen‧sa

Noun

ofensa f (plural ofensas)

  1. offense
  2. insult
    Synonym: insulto

Further reading